Инструменты пользователя

Инструменты сайта


tr_trs:a_history_of_microsofts_anticompetitive_behavior

Содержание

Microsoft - A History of Anticompetitive Behavior and Consumer Harm

Майкрософт - история антиконкурентного поведения и вреда потребителям.

March 31, 2009

31 марта 2009

(Оригинал http://www.ecis.eu/documents/Finalversion_Consumerchoicepaper.pdf - прим. переводчика)

I. INTRODUCTION

I. ВВЕДЕНИЕ

On January 15, 2009, the European Commission issued a new Statement of Objections to Microsoft, outlining the Commission's «preliminary view that Microsoft's tying of its web browser Internet Explorer to its dominant operating system Windows infringes the EC Treaty rules on abuse of a dominant position (Article 82)» and «distorts competition on the merits between competing web browsers.»[#foot1 1] The European Commission's recent Statement of Objections validates the ongoing and urgent need to address Microsoft's practices that affect the openness of the Internet, consumer choice, and competition in general. This paper provides a brief history of Microsoft's misconduct and demonstrates that, in light of Microsoft's long and continuing use of anticompetitive tactics, the Commission's concerns are well justified.[#foot2 2]

15 января 2009 года Европейская Комиссия выпустила новое «Заявление о Возражении Майкрософту», очертив «предварительные взгляды Комиссии о том, что привязывание Майкрософтом веб браузера Internet Explorer к его доминирующей операционной системе Windows нарушает правила Соглашения Европейского Союза о злоупотреблении (рыночным) доминированием, как изложено в статье 82» и «искажает конкуренцию на основе достоинств продукта между конкурирующими веб браузерами» (сноска 1). Недавние «Возражения» Европейской Комиссии подтверждают продолжающуюся и срочную необходимость обратиться к действиям Майкрософта, которые влияют на открытость Интернета, выбор потребителей и конкуренцию в целом. Настоящий документ представляет краткую историю нарушений Майкрософта и демонстрирует, что в свете длительного и непрерывного использования Майкрософтом антиконкурентной тактики озабоченность Комиссии имеет подтвержденную фактическую основу.

* * *

«This anti-trust thing will blow over. We haven't changed our business practices at all.» – Bill Gates, Microsoft founder and then-CEO (1995)[#foot3 3]

«Эта анти-трестовская (фигня) развалится. Мы не меняли своих практик совсем» – Билл Гейтс, основатель Майкрософта, в то время его глава (1995)

For more than two decades, Microsoft has engaged in a carefully designed and extremely successful campaign to protect and extend its monopolies. Microsoft has repeatedly made market allocation proposals to its competitors and has used a broad range of other anticompetitive and unlawful tactics to eliminate potential rivals, including tying, predatory product design, and intentional deception.

Более чем два десятилетия Майкрософт участвовал в тщательно разработанной и чрезвычайно успешной кампании по защите и расширению своих монополий. Майкрософт постоянно делал предложения по разделению рынка своим конкурентам и использовал широкий спектр других антиконкурентных и незаконных приемов для уничтожения потенциальных соперников, которые включали связывания, хищническое (или агрессивное) построение своих продуктов и международный обман.

Microsoft owns several monopoly products, including its Windows operating system and Office suite of productivity applications.[#foot4 4] These monopolies are extremely lucrative: Microsoft generates more than $60 billion each year, largely from Windows and Office.[#foot5 5] It has profit margins of 77% and 65% for these two monopoly products.[#foot6 6] Over the years, Microsoft has carefully cultivated and expanded the barriers to entry protecting these monopolies. As the D.C. Circuit explained in discussing the barrier to entry protecting Windows:

Майкрософт владеет несколькими монопольными продуктами, включающими операционную систему Windows и Office, набор программ для продуктивности (сноска 4). Эти монополии чрезвычайно доходны: Майкрософт создает более 60 миллиардов денежных поступлений каждый год, по большей части от Windows и Office (сноска 5). Его доходность для этих монопольных продуктов составляет 77% и 65% (сноска 6). С годами Майкрософт тщательно выращивал и расширял входные барьеры для защиты этих монополий. Как объяснял суд Округа Колумбии в обсуждении входного барьера по защите Windows:

That barrier–the «applications barrier to entry»–stems from two characteristics of the software market: (1) most consumers prefer operating systems for which a large number of applications have already been written; and (2) most developers prefer to write for operating systems that already have a substantial consumer base. This «chicken-and-egg» situation ensures that applications will continue to be written for the already dominant Windows, which in turn ensures that consumers will continue to prefer it over other operating systems.[#foot7 7]

Этот барьер – «барьер входа в программные продукты» – следует из двух характеристик рынка программ: (1) большинство пользователей предпочитают операционные системы, для которых большое число программ уже было написано; и (2) большинство разработчиков предпочитают писать для операционных систем, уже имеющих значительную пользовательскую базу. Данная ситуация, «кто-первый - курица или яйцо», гарантирует что программы будут по-прежнему писаться для доминирующих Windows, что в свою очередь гарантирует, что потребители будут продолжать отдавать ей предпочтение перед прочими операционными системами. (сноска 7)

Indeed, Microsoft originally gained its Office monopoly for the express purpose of strengthening the applications barrier that protects Windows. As one of Microsoft's senior executives wrote in an internal document:

Действительно, Майкрософт вначале захватил монополию с продуктом Office для явной цели повышения барьера из программ ради защиты Windows. Как один из старших руководителей М. писал во внутреннем документе:

If we own the key «franchises» built on top of the operating system, we dramatically widen the «moat» that protects the operating system business…. We hope to make a lot of money off these franchises, but even more important is that they should protect our Windows royalty per PC…. And success in those businesses will help increase the opportunity for future pricing discretion.[#foot8 8]

Если мы овладеем ключевыми «услугами» построенными поверх операционной системы, мы критически расширим «зашитный ров» (moat, ров залитый водой вокруг средневекового замка - перев.), который защищает наш бизнес в области операционных систем… Мы надеемся заработать кучу денег с этих «услуг», но даже более важно чтобы они защищали наши (авторские) сборы с каждого персонального компьютера… И успех в этих бизнесах поможет увеличить возможности для будущих ценообразований. (сноска 8)

Microsoft recognized, however, that owning Office and other applications would not alone be sufficient. In particular, Microsoft saw a serious potential threat in the form of so-called «middleware» products. Middleware products are software products that, like Windows, expose application programming interfaces («APIs») that software developers can use in writing other applications. Microsoft recognized that, if any middleware product gained widespread popularity, «developers might begin to rely upon APIs exposed by the middleware for basic routines rather than relying upon the API set included in Windows.»[#foot9 9] Microsoft has therefore crushed middleware threats, such as Netscape's web browser.

Майкрософт однако осознал, что владение Officе'ом и другими программными продуктами само по себе недостаточно. В частности Майкрософт видел серьеную потенциальную угрозу в форме так-называемых «посреднических» программ (middleware). Программы-посредники - это программы, которые, как и Windows, предоставляют разработчикам API (программные интерфейсы), которые разработчики могут использовать при написании других программ. Майкрософт распознал, что, если какой-нибудь посреднический продукт получит широкую популярность, «разработчики могут начать полагаться на API (программные интерфейсы) принадлежащие этой программе-посреднику для выполнения основных действий, пренебрегая наборами API включенными в Windows.» (сноска 9) Как следствие (этого понимания) Майкрософт раздавил угрозы от продуктов-посредников, подобных веб браузеру фирмы Нетскейп (Netscape).

Although Microsoft has paid many multimillion-dollar settlements for its antitrust violations over the years, these settlements have proven a small price for such a large ongoing revenue stream. Microsoft's past conduct demonstrates its ability and willingness to engage in unlawful acts to the detriment of consumers, and awareness of its history is valuable today in understanding Microsoft's ongoing business practices and strategies.

Хотя Майкрософт выплачивал многомиллионные отступные за нарушения антимонопольного законодательства, эти выплаты оказались малой ценой в их огромном потоке доходов. Прошлое поведение Майкрософт демонстритует его способность и желание заниматься противозаконными действиями вредными потребителям, и ознакомление с его историей сегодня ценно для понимания продолжающегося поведения компании и её стратегии.

II. MICROSOFT'S HISTORY OF ANTICOMPETITIVE CONDUCT

II. ХРОНОЛОГИЯ АНТИКОНКУРЕНТНОГО ПОВЕДЕНИЯ MICROSOFT

This section reviews a number of Microsoft's past actions to extinguish potential competitive threats. These include Microsoft's: (a) campaign against DR-DOS; (b) anticompetitive per processor license fees; © retaliation against IBM; (d) threats and retaliation against Intel; (e) elimination of Word Perfect; (f) deceptive WISE software program; (g) elimination of Netscape; (h) deception of Java developers; (i) elimination of rival media players; and (j) campaign against rival server operating systems. While not comprehensive, these examples of Microsoft's past misconduct provide a clear illustration of the types of acts that Microsoft has taken to protect and extend its monopolies.

В этом разделе рассмытриваются множество прошлых действий Майкрософт, направленных на уничтожение потенциальных конкурентных угроз.

Они включают:

  • A) кампанию против ОС DR-DOS;
  • B) антиконкурентную лицензию с платой за каждый процессор
  • C) месть против IBM
  • D) угрозы и месть против Intel
  • E) устранение Word Perfect
  • F) вводящая в заблуждение программа WISE
  • G) устранение Netscape
  • H) обман разработчиков Java
  • I) устранения конкурирующих медиа проигрывателей
  • J) кампания против конкурирующих серверных операционных систем.

В то время как не всесторонние, эти примеры прошлого плохого поведения Microsoft обеспечивают ясную иллюстрацию типов действий, которые Microsoft произвел, чтобы защитить и расширить его монополии.

A. Microsoft's Campaign To Destroy DR-DOS

A. Кампания Майкрософт по уничтожению DR-DOS

«We need to make sure Windows 3.1 only runs on top of MS DOS.» –David Cole, Microsoft Senior Vice-President

«Мы должны удостовериться, что Windows 3.1 запускается только на MS DOS.» –Дэвид Коул, старший вице-президент Майкрософт [1]

«The approach we will take is to detect dr [DOS] and refuse to load. The error message should be something like Invalid device driver interface.» –Phillip Barrett, Microsoft Windows Development Manager

«Подход, который мы выберем, состоит в том, чтобы обнаружить DR-DOS [2] и отказаться загрузиться. Сообщение об ошибке должно быть чем то вроде «Неправильный интерфейс драйвера устройства.»» –Phillip Barrett, менеджер разработки Microsoft Windows.

In the early 1980s, Microsoft purchased an early version of a standard disk operating system («DOS») that became known as MS-DOS.[#foot12 12] At the time, a number of rival operating systems offered features, such as the ability to run multiple programs at the same time, that Microsoft's operating systems would not offer until years later.[#foot13 13] At the time, operating systems were just beginning to move from a command-based interface to a graphical user interface.[#foot14 14] Microsoft developed a graphical user interface known as Windows.[#foot15 15] Early versions of Windows did not actually «run» the computer rather, they were a shell surrounding the underlying DOS program, which in turn ran the computer.[#foot16 16] Initially, Windows embraced the DOS standard, which meant that Windows would run on top of any DOS, including DR-DOS, Microsoft's principal rival in the DOS market.[#foot17 17]

В начале 1980-ых, Майкрософт купил раннюю версию стандартной дисковой операционной системы («DOS»), которая стала известна как MS-DOS. В то время, множество конкурирующих операционных систем, предлагали возможности, такие как способность выполнять много программ одновременно, которые операционные системы Microsoft не предлагали даже годы спустя. В то время, операционные системы только начинали двигаться от интерфейса на основе команд к графическому пользовательскому интерфейсу. Майкрософт разработал графический интерфейс пользователя, известный как Окна (Windows). Ранние версии Windows фактически не «запускалась» компьютером, скорее они были оболочкой, окружающей основную программу DOS, которую в свою очередь запускал компьютер. Первоначально, Windows охватывал стандарт DOS, который означал, что Windows выполнится поверх любого DOS, включая DR-DOS, основного конкурента Майкрософт на рынке DOS.

This initial interoperability came to be known as part of Microsoft's now-classic «embrace, extend, and extinguish» strategy, which Microsoft has subsequently and successfully employed in many other product areas.[#foot18 18] This strategy has three phases: First, Microsoft «embraces» a competing product by developing software or implementing standards that are compatible with the competing product.[#foot19 19] Microsoft then «extends» its own offering by creating features or standards that are interoperable only with Microsoft's proprietary technologies.[#foot20 20] Finally, when Microsoft's proprietary software or standards have achieved widespread adoption, Microsoft «extinguishes» its competitors by dropping any remaining pretense of compatibility.[#foot21 21]

Эта первоначальная функциональная совместимость появилась, чтобы стать известной как часть ново-классической стратегии Майкрософт - «охватить, расширить и уничтожить», которую Microsoft впоследствии успешно использовала в областях многих других продуктов, Эта стратегия имеет три фазы: Сначала, Майкрософт «охватывает» конкурирующий продукт, разрабатывая программное обеспечение или реализуя стандарты, которые являются совместимыми с конкурирующим продуктом, Потом Microsoft «расширяет» его возможности, создавая функционал или стандарты, которые могут взаимодействовать только с проприетарными технологиями Майкрософт. Наконец, когда проприетарное программное обеспечение Майкрософт или стандарты достигают широкого распространения, Майкрософт «уничтожает» его конкурентов, отбрасывая любые оставшиеся отголоски совместимости.

In the case of DR-DOS, Microsoft's initial decision to make Windows interoperable helped promote rapid adoption of the Windows shell. At the same time, however, it meant that many consumers chose the superior DR-DOS over MS-DOS. In an email to then-Vice President Steve Ballmer, Microsoft founder and then-CEO Bill Gates wrote:

В случае DR-DOS начальное решение Майкрософт сделать Windows совместимым помогло быстрому распространению оболочки Windows. В то же время, однако, это означало, что многие пользователи предпочитали DR-DOS, а не MS-DOS. В письме к вице-президенту Стиву Балмеру, основатель Майкрософт и в то время его директор Билл Гейтс написал:

«Our DOS gold mine is shrinking and our costs are soaring–primarily due to low prices, IBM share, and DR-DOS…. I believe people underestimate the impact that DR-DOS has had on us in terms of pricing.»[#foot22 22]

Наша золотая жила MS-DOS уменьшается и наши расходы повышаются – в основоном из-за низких цен, доли IBM и DR-DOS…. Я думаю люди недооценивают влияние, которое DR-DOS оказывает на нас в области ценообразования.

Microsoft «extended» Windows by making changes so that Windows would no longer interoperate with DR-DOS smoothly.[#foot23 23] For example, Microsoft designed Windows to display an ominous error message when used in conjunction with the DR-DOS software.[#foot24 24]

Майкрософт «расширило» Windows, сделав такие изменения, чтобы Windows больше нормально не запускался поверх DR-DOS. Например, Майкрософт ввела зловещее сообщение об ошибке, когда Windows запускалось из DR-DOS.

Microsoft also disseminated false information about DR-DOS «so people [would] make judgments against it without knowing details or fa[c]ts.» By 1994, Microsoft had effectively extinguished DR-DOS as a threat to Microsoft's own operating system.

Microsoft также распространяла ложную информации о DR-DOS: «так что люди будут выносить суждение против него не зная деталей или фактов». В 1994 году Майкрософт по существу уничтожила DR-DOS как угрозу своей собственной операционной системе. B. Microsoft's Anticompetitive Per Processor License Fees B. Антиконкурентная оплата попроцессорных лицензий Майкрософт

«Another [DR-DOS] prospect bites the dust with a per-processor DOS agreement.» – Microsoft sales employee in an internal email[#foot27 27]

«Другая [DR-DOS] в перспективе накроется медным тазом с [таким] попроцессорным соглашением DOS.» – Служащий продаж Майкрософт во внутреннем email

Most operating systems are purchased by original equipment manufacturers («OEMs»), such as Dell and HP. OEMs preinstall operating systems on the computers they manufacture before selling the computers to consumers. In the late 1980s, Microsoft began requiring OEMs to pay Microsoft a «per processor license fee» for each computer they shipped, regardless of whether they installed Windows on the computer.[#foot28 28] This arrangement gave OEMs a powerful incentive not to pay for and install competing operating systems.

Большинство операционных систем покупалось производителями оборудования (OEM), такими как Dell и Hewlett-Packard. Производители оборудования предустанавливали операционные системы на компьютерах, которые они изготовляли, перед продажей компьютеров потребителям. В конце 1980-ых, Майкрософт начал требовать, чтобы производители оборудования платили Майкрософт «попроцессорную лицензионную плату» для каждого компьютера, который они выпустили, независимо от того, устанавливали ли они Windows на компьютере. Это соглашение дало производителям оборудования мощный стимул не платить за конкурирующие операционные системы и не устанавливать их.

In 1994, the U.S. Department of Justice («DOJ») filed an antitrust suit against Microsoft challenging this conduct, resulting in a consent decree under which Microsoft agreed to stop using per processor license fees.[#foot29 29] But the anticompetitive practice had already been quite effective in reducing competitors' share, particularly when combined with Microsoft's other actions directed against DR-DOS.[#foot30 30] The DOJ consent decree also sought to impose some forward-looking relief by prohibiting Microsoft from bundling other products into its now-dominant Windows operating system. The decree included a proviso that permitted Microsoft to build «integrated» products, however, and Microsoft later took the position that, under the decree, it could bundle «'a ham sandwich' in the box with a PC preinstalled with Windows 95»and «require OEMs to take the whole package.»[#foot31 31]

В 1994, Министерство юстиции США («DOJ») подало антимонопольный иск против Майкрософт, бросающий вызов этому поведению, приведя к мировому соглашению, согласно которому Майкрософт согласилась прекратить использовать тактику оплаты попроцессорных лицензий. Но антиконкурентная практика уже была весьма эффективна в сокращении доли конкурентов, особенно объединённая с другими действиями Майкрософт, направленными против DR-DOS. В мировом соглашении министерство юстиции также стремилось заранее облегчить ситуацию запретив Майкрософт связывать другие продукты в её теперь доминирующую операционную систему Windows. Однако мировое соглашение включало условие, которое, разрешало Майкрософт делать «интегрированные» продукты и Майкрософт позже заняла позицию, что, согласно соглашению, она может включать «'бутерброд с ветчиной' в компьютер с предварительно установленным Windows 95», и «требовать, чтобы продавцы брали целый пакет.»

C. Microsoft's Retaliation And Price Discrimination Against IBM

C. Месть и ценовая дискриминация против IBM

«As long as IBM is working first on their competitive offerings and prefers to fiercely compete with us in critical areas, we should just be honest with each other and admit that such priorities will not lead to a most exciting relationship….»–Joachim Kempin, Microsoft Senior Vice-President[#foot32 32]«

До тех пор пока IBM работает в первую очередь на свои конкурентные предложения и предпочитает отчаянно конкурировать с нами в критических областях, мы должны быть честными друг с другом и признать что такие приоритеты не приведут к приятным отношениям….»–Joachim Kempin, вице президент Майкрософт

Also in the mid-1990s, Microsoft took a series of steps to punish IBM for promoting a competing operating system and personal productivity application suite. At the time, in addition to developing software in competition with Microsoft, IBM was also a major OEM, selling personal computers. As such, IBM was a major customer of Microsoft's. Microsoft retaliated against IBM for developing competing software products by charging IBM discriminatorily high license prices for Windows, delaying licensing negotiations with IBM for Windows 95, and withholding technical support.[#foot33 33] Microsoft informed IBM executives that it would only stop treating IBM less favorably than other OEMs when IBM ceased competing with Microsoft's software offerings.[#foot34 34] This resulted in $180 million in lost revenue for IBM,[#foot35 35] and other damages IBM eventually brought suit against Microsoft and Microsoft settled the claim for $775 million.[#foot36 36]

Также в середине 90-x Майкрософт предпринял серию шагов для наказания IBM за продвижение конкурирующей операционной системы и пакета офисных программ. В то время в добавок к разработке программ конкурирующих с Майкрософт IBM также был одним из основных производителей оборудования (OEM), продававшим персональные компьютеры. Таким образом IBM был одним из основных покупателей Майкрософт. Майкрософт отомстил IBM за разработку конкурирующих программ беря с IBM дискриминационно завышенную плату за лицензии Windows, задерживая лицензионные переговоры с IBM о Windows95, и отказываясь от технической поддержки. Майкрософт информировал директоров IBM что он перестанет обращатся с IBM хуже чем с другими производителями оборудования когда IBM перестанет конкурировать с програмными предложениями Майкрософт. Это привело к потере 180 миллионов долларов IBM, и другому ущербу, со временем IBM привлекло Майкрософт к суду и Майкрософт выплатил 775 миллионов долларов отступных.

D. Microsoft's Organized Collective Boycott Against Intel

D. Организованный Майкрософтом коллективный бойкот против Интел

«Intel has to accept that when we have a solution we like that is decent that that is the solution that wins.»–Bill Gates, Microsoft founder and then-CEO[#foot37 37]

«Интел должен признать, что, когда у нас есть решение, которое нам нравится, то это решение побеждает.»–Билл Гейтс, Основатель Майкрософт

Microsoft used a similar approach in 1995, when it forced Intel to drop development of Native Signal Processing («NSP»), a set of instructions that would have allowed a computer's processor to directly support audio, video, and 3D graphics. Intel is a manufacturer of microprocessor chips that are purchased by OEMs to use in the computers they manufacture.

Майкрософт использовал подобный метод в 1995, когда заставил Интел перестать разрабатывать Native Signal Processing («NSP») - набор инструкций, которые позволили бы процессору компьютера прямо поддерживать аудио, видео, и 3D графику. Интел является производителем чипов микропроцессоров, покупаемых производителями оборудования (OEM) для использования в собираемых ими компьютерах.

With NSP, Intel hoped to create a platform for multimedia applications that would run on any operating system, not just Windows. Microsoft thus viewed NSP as a serious threat to its Windows monopoly. In order to extinguish NSP, Microsoft told Intel that it would make Windows incompatible with Intel chips if Intel did not abandon the technology, and Microsoft forced its OEM customers into a collective boycott of Intel's microprocessor chips.[#foot38 38] Bill Gates reported to other senior Microsoft executives, «Intel feels we have all the OEMs on hold with our NSP chill.»[#foot39 39] Intel ultimately ceded to Microsoft's pressure and abandoned its NSP development efforts.[#foot40 40]

C NSP Интел хотел создать платформу для мультимедийных программ которые запускались бы на любой операционной системе, не только в Windows. Таким образом Майкрософт рассматривал NSP как серьезную угрозу монополии Windows. Чтобы уничтожить NSP Майкрософт сказал Интел, что сделает Windows несовместимым с чипами Интел, если Интел не откажется от этой технологии, и Майкрософт заставит своих производителей оборудования (OEM) коллективно бойкотировать микропроцессорные чипы Интел. Билл Гейтс доложил другим руководителям Майкрософт «Интел чувствует, что весь OEM в нашем распоряжении, чтобы заморозить NSP». В конце концов Интел поддался на давление Майкрософт и забросил разработку NSP.

Shortly thereafter, Microsoft again put pressure on Intel. This time around, Microsoft wanted Intel to stop assisting Sun Microsystems in the promotion of its Java technology. As Bill Gates wrote in a 1997 email message, «If Intel has a real problem with us supporting [Intel's microprocessor rival, AMD] then they will have to stop supporting Java Multimedia the way they are.»[#foot41 41]

Через небольшое время Майкрософт снова надавил на Интел. На этот раз Майкрософт захотел чтобы Интел перестала помогать компании Sun Microsystems в рекламе её технологии Java. Билл Гейтс написал в письме в 1997: «Если у Интел проблема с тем, что мы поддерживаем [конкурента Интел, AMD], то они должны перестать поддерживать Java Multimedia так как они делают»

As a district court subsequently found, Microsoft's campaign to induce «Intel to stop helping Sun create Java Multimedia APIs, especially ones that run well … on Windows» was a successful one.[#foot42 42]

Как было установлено в последствии судом, кампания Майкрософт, преследовавшая цель заставить «Интел перестать помогать Sun создавать интерфейс программирования для Java Multimedia, особенно такого который хорошо работает … в Windows» была успешной.

E. Microsoft's Elimination Of Word Perfect

E. Устранение Майкрософтом Word Perfect

«If we own the key 'franchises' built on top of the operating system, we dramatically widen the 'moat' that protects the operating system business…. We hope to make a lot of money off these franchises, but even more important is that they should protect our Windows royalty per PC.»–Jeff Raikes, Microsoft President

«Если мы владеем ключевыми программами работающими поверх операционной системы, мы значительно расширяем «защитный ров» который защищает на бизнес операционных систем…. Мы надеемся сделать много денег на этих программах но еще более важно что они будут защищать наши доходы от Windows за каждый компьютер»–Jeff Raikes, президент Майкрософт

«I have decided that we should not publish these [Windows 95 user interface] extensions. We should wait until we have a way to do a high level of integrationthat will be harder for likes of Notes, WordPerfect to achieve, and which will give Office a real advantage…. We can't compete with Lotus and WordPerfect/Novell without this.»–Bill Gates, Microsoft founder and then-CEO[#foot44 44]

«Я решил что нам не следует публиковать информацию об этих [Windows 95 user interface] расширениях. Нам следует подождать пока у нас возникнет способ сделать сильную интеграцию которую будет сложнее сделать таким как Notes, WordPerfect, и которая даст преймущество для Майкрософт Офис…. Без этого мы не сможем конкурировать с Lotus и WordPerfect/Novell» – Билл Гейтс, основатель Майкрософт

Beginning in 1994, Microsoft launched an anticompetitive campaign to extinguish WordPerfect, an office productivity application owned by Novell and competing with Microsoft's Office suite. Office productivity applications (including word processing, spreadsheet, and presentation applications) are one of the most important groups of applications and contribute substantially to the applications barrier to entry protecting Microsoft's operating system monopoly.

С 1994 Майкрософт запустил антиконкурентную компанию для уничтожения WordPerfect, офисного приложения которым владела Novell, и которое конкурировало с Майкрософт Офисом. Приложения офиса (вклюая редактор текста, таблиц, и презентаций) это одна из наиболее важных групп приложений существенно внесло вклад в барьер входа на рынок операционных систем, защищающий монополию Майкрософт.

When Microsoft began this campaign, WordPerfect enjoyed widespread popularity. In order to eliminate its competitor, Microsoft withheld crucial technical information about Windows, going so far as to extend the Windows API, the set of commands a program uses to communicate with the operating system, to ensure that WordPerfect did not work smoothly with Microsoft's monopoly operating system.[#foot45 45] Microsoft also used its monopoly power to control industry standards, thus requiring WordPerfect to implement proprietary technology or risk incompatibility with Windows.[#foot46 46] And it excluded WordPerfect from the major channels of distribution for office productivity applications.[#foot47 47] For example, Microsoft forbade OEMs from pre-installing Novell products and gave discounts for refusing to sell other developers' office productivity applications.[#foot48 48] As part of Microsoft's strategy to eliminate Novell, «[a] top Microsoft executive wrote that Microsoft should 'smile' at Novell, falsely signifying Microsoft's willingness to help the two companies' common customers integrate their various products, while actually 'pulling the trigger' and killing Novell.»[#foot49 49] Microsoft's tactics were, again, extremely successful, as shown in the graphic below.[#foot50 50]

Когда Майкрософт начала эту кампанию WordPerfect был популярен и широко распространен. Чтобы уничтожить конкурента Майкрософт хранила в тайне очень важную техническую информацию о Windows, доходя до того чтобы расширять програмный интерфейс Windows (набор команд которые программы используют для общения с операционной системой), так чтобы WordPerfect не работал хорошо с операционной системой Windows. Майкрософт также использовал свою монопольную власть чтобы контролировать стандарты индустрии, таким образом требуя от WordPerfect либо работать с проприетарной технологией либо рисковать несовместимостью с Windows. И он исключил WordPerfect из основных каналов распространения офисных приложений. Например Майкрософт запретил Производителям Оборудования преинсталировать программы Novell и дал скидки за отказ продавать офисные приложения других производителей. Частью стратегии Майкрософт по устранению Novell один из основных управляющих Майкрософт писал что Майкрософт следует улыбаться Novell, лживо подчеркивая готовность Майкрософт помочь общим покупателям обоих компаний интегрировать их программы, в то же время нажимая на курок и убивая Novell. Тактика Майкрософт была крайне успешной как показано на графике нижe.

Microsoft extinguished WordPerfect and gained a monopoly in office productivity application suites, accomplishing its goal of «dramatically widen[ing] the moat» protecting its lucrative Windows monopoly.

Майкрософт уничтожила WordPerfect и получила монополию на рынке офисных программ, выполнив свою цель по расширению «рва с водой», защищающего их монополию Windows.

F. Microsoft's Deceptive WISE Software Program

F. Обманчивая WISE программа Майкрософт

«Please give me one good reason why we should even consider [enabling Microsoft technology to work on competing systems]. (Hint: any good answer needs to include making more money and helping kill Unix, Sybase or Oracle.)»–James Allchin, Microsoft Senior Vice-President[#foot51 51]

«Пожалуйста дайте мне одну хорошую причину почему нам следует даже думать [дать возможность технологиям Майкрософт работать на конкурирующих системах]. (Подсказка: любой хороший ответ должен включать как сделать больше денег и продвинутся в убийстве Юникс, Sybase, или Oracle.)»–James Allchin, вицепрезидент Майкрософт

In 1994, Microsoft engaged in similarly deceptive conduct to combat the growing popularity of the UNIX operating system within corporate networks. Microsoft faced a choice: whether to «love it to death (invest a lot of money and kill it slowly) or ignore it (invest no money on the expectation it will die quickly).»[#foot52 52] Microsoft chose initially «to invest in interoperating» with UNIX,[#foot53 53] by promoting its Windows Interface Source Environment («WISE»), a program that purportedly allowed developers to write software to Windows APIs and run the resulting programs on Macintosh and UNIX systems.[#foot54 54]

В 1994, Майкрософт повел себя похожим обманчивым способом чтобы боротся с растущей популярностью операционных систем Юникс в корпоративных сетях. У Майкрософта был выбор: или «любить их до смерти (инвестировать много денег и убить медленно) или игнорировать (не инвестировать деньги в ожидании что они умрут быстро).» Майкрософт сначала выбрала «инвестировать в совместимость» с Юникс, рекламируя свою Windows Interface Source Environment («WISE»), программу целью которой было дать возможность разработчикам писать программы для Windows и запускать полученные программы на Макинтошах или Юниксах.

Microsoft's plan was successful. By 1996 Microsoft had captured a large share of the corporate market. Microsoft then took the next step in its standard «embrace, extend, extinguish» playbook and extended the Windows API without copying its changes to the WISE program. This meant that developers could no longer smoothly port applications to UNIX and Macintosh.[#foot55 55] In public, however, Microsoft continued to lead developers into believing that this software was still fully cross-platform.[#foot56 56] In 1997, Bill Gates noted in an internal email that those developers who wrote applications for the then-available software without realizing that it would not port all APIs to UNIX and Macintosh were «just f*.»[#foot57 57] He was right: Microsoft had successfully extinguished the cross-platform threat to its operating system monopoly. In a subsequent antitrust suit, a district court called this move «a classic 'bait-and-switch' tactic.»[#foot58 58]

План Майкрософт был успешен. К 1996 Майкрософт получила большую долю корпоративного рынка. Затем он сделал следующий шаг своей игры «охватить, расширить, уничтожить» и расширил свой програмный интерфейс Windows не копируя изменения в программу WISE. Это означало что разработчики больше не могли без больших проблем портировать программы на Юникс и Макинтош. Однако публично Майкрософт продолжал обманывать разработчиков утверждая что WISE продолжает являться кросс платформенной. В 1997 Билл Гейтс отметил во внутреннем е-мейл что те разработчики которые написали приложения для тогда доступной программы [WISE] без понимания что она не портирует все програмные интерфейсы на Юникс и Макинтош были «просто нае….». Он был прав: Майкрософт успешно уничтожила кроссплатформенную угрозу своей монополии операционных систем. В последующем антимонопольном деле суд назвал это «классической тактикой наживки и надувательства»

G. Microsoft's Elimination Of Netscape

G. Уничтожение Майкрософтом Netscape

«Microsoft first proposed to Netscape that, rather than compete with each other, the two companies should enter an illegal conspiracy to divide up the market. When Netscape refused, Microsoft then used its Windows monopoly to, in Microsoft's own words, 'cut off Netscape's air supply.'»–Joel Klein, Assistant Attorney General (quoting Paul Maritz, Microsoft's then-Group Vice President of the Platform Applications Group)[#foot59 59]

«Майкрософт сначала предложила Netscape что вместо того чтобы конкурировать друг с другом, двум компаниям следует войти в противозаконный заговор для разделения рынка. Когда Netscape отказался, Майкрософт использовала свою монополию Windows чтобы по словам Майкрософт, 'лишить Netscape's воздуха.'»–Joel Klein, Помощник Генерального прокурора (цитируя Paul Maritz, президента группы програмных приложений в Майкрософт

In 1996, Microsoft began a series of steps to eliminate a threat to its operating system monopoly from Netscape's web browser. Web browsers are «middleware» products, meaning that they expose APIs that developers can use in writing other applications. Microsoft recognized that if developers began using the APIs in Netscape's browser rather than the APIs in Windows, consumers might eventually have access to the applications they needed from any computer with Netscape's browser installed and would not be locked into computers running Windows.

В 1996, Майкрософт начал серию шагов для уничтожения угрозы для его монополии операционной системы со стороны веб-браузера Netscape. Веб брайзеры являются «middleware» продуктами, т к они предоставляют програмный интерфейс который разработчики могут использовать для написания программ. Майкрософт осознал что если разработчики начнут использовать интерфейсы программирования браузера Netscape вместо интерфейсов программирования Windows, потребители когда-нибудь смогут получить доступ к программам которые им нужны с любого компьютера с проинсталлированным браузером Netscape и не будут зависимы от наличия Windows на компьютерах.

Microsoft first sought to deal with this threat through a direct market allocation proposal: Microsoft told Netscape that if Netscape would agree to stop exposing APIs, Microsoft would provide Netscape with special help in developing «value-added» software applications that relied on Microsoft's proprietary technologies.[#foot60 60] Netscape rejected Microsoft's proposal.

Сначала Майкрософт планировал разобратся с угрозой с помощью прямого предложения о разделении рынка: Майкрософт сказал Netscape, что если Netscape согласится прекратить предоставлять разработчикам програмный интерфейс, то Майкрософт предоставит Netscape специальную помощь в разработке улучшенных программ которые будут использовать непубличные технологии Майкрософт. Netscape отказался от этого предложения.

Microsoft then responded by taking steps to «cut off Netscape's air supply.»[#foot61 61] It developed its own web browser, Internet Explorer, and then technologically and contractually tied Internet Explorer to its monopoly Windows operating system.[#foot62 62] To ensure that only Internet Explorer ran well on Windows, Microsoft designed Windows, as its then-Vice President Brad Chase wrote, to make «running any other browser a jolting experience.»[#foot63 63] To ensure that Internet Explorer had exclusive access to the primary browser distribution channels, Microsoft also used an extensive set of exclusive-dealing contracts with OEMs, independent software vendors («ISVs»), Apple, and others.[#foot64 64]

Затем Майкрософт ответило сделав шаги по «лишению Netscape's воздуха»[#foot61 61] Он разработал свой собственный браузер, Internet Explorer, и затем технологичеки и с помощью контрактов привязал Internet Explorer к своей монопольной операционной системе Windows. Делая так чтобы только Internet Explorer хорошо работал на Windows, Майкрософт изменил Windows, как их вице президент Brad Chase написал, чтобы сделать «запуск любого другого браузера плохим опытом.» Чтобы обеспечить эксклюзивный доступ Internet Explorer к каналам распространения браузеров, Майкрософт также использовал широкий набор эксклюзивных сделок с Производителями Оборудования(OEM), Независимыми Потавщиками Программ («ISVs»), Apple, и другими.

Microsoft was very aggressive in its campaign to shut Netscape out of all major distribution channels. For example, when Apple resisted distributing Microsoft's Internet Explorer web browser with its Mac OS operating system, Microsoft threatened to stop supplying Microsoft Office for Mac OS.[#foot65 65] As the district court found, «ninety percent of Mac OS users running a suite of office productivity applications [used] Microsoft's Mac Office. In 1997, Apple's business was in steep decline…. Had Microsoft announced in the midst of this atmosphere that it was ceasing to develop new versions of Mac Office, a great number of ISVs, customers, developers, and investors would have interpreted the announcement as Apple's death notice.»[#foot66 66]

Майкрософт вел себя очень агрессивно в своей кампании по исключению Netscape из всех каналов поставок программ. Например когда Apple сопротивлялось поставке веб браузера Майкрософт Internet Explorer вместе с ее операционной системой Mac OS, Майкрософт угрожало прекратить поставку Microsoft Office для Mac OS. Как отметил суд, «90% пользователей Mac OS использовавших офисные приложения использовали Microsoft Mac Office. В 1997 бизнес Apple был на крутом уменьшении…. если бы Майкрософт обьявил в этой атмосфере что прекращает разрабатывать новые версии Mac Office, большое количество Независимых Потавщиков Программ (ISVs), покупателей, разработиков и инвесторов интерпретировали бы это заявление как смерть Apple.

The importance of Office to Apple did not go unnoticed by Microsoft. As Microsoft's then-program manager for Windows, Ben Waldman, explained in an email to Bill Gates and then-CFO Greg Maffei: «The threat to cancel Mac Office 97 is certainly the strongest bargaining point we have, as doing so will do a great deal of harm to Apple immediately.»[#foot67 67] Or, as one Microsoft Vice President put it in an email to Ben Waldman, «MacOffice is the perfect club to use» to persuade Apple to «materially disadvantage[] Netscape.»[#foot68 68] Apple capitulated and began pre-installing Internet Explorer as the default (and exclusive) browser on Mac machines. Apple even agreed to push its own employees to use Internet Explorer.[#foot69 69]

Важность Офиса для Apple не осталась незамеченной Майкрософтом. Менеджер Майкрософт по программам Windows, Ben Waldman, обьяснил в е-мейл к Биллу Гейтсу и директору Greg Maffei: «Угроза отменить Mac Office 97 определенно сильнейшая торговый пункт который у нас есть, так как это немедленно может принести огромный вред Apple.» Или как вицепрезидент Майкрософт написал в емейл к Ben Waldman, «MacOffice идеальная дубинка для использования» чтобы заставить Apple » материально не давать преймущество Netscape.« Apple капитулировал и начал преинсталлировать Internet Explorer как единственный браузер на машинах Mac. Apple даже согласился заставить собственных разработчиков использовать Internet Explorer.

Once Microsoft had achieved wide distribution for its own browser through these tactics, it then moved to «extend» (in effect, customize) industry standards for HyperText Markup Language («HTML») and Cascading StyleSheets («CSS») to ensure that users would become reliant on Microsoft's own web browser.[#foot70 70] Microsoft also introduced its ActiveX technology extensions, which allowed software written much like traditional computer programs to run in the Internet Explorer browser, but that only worked on Microsoft's monopoly operating system.[#foot71 71] As shown in the graphic below, Microsoft's campaign was highly successful.[#foot72 72]

Как только Майкрософт добился широкого распространения своего собственного браузера с помощью этих тактик он перешел к «расширению» (по сути изменению под себя) стандартов индустрии для языка HTML и СSS чтобы создать зависимость пользователей от собственного браузера Майкрософт. Майкрософт также ввела свою технологию ActiveX которая позволяла обычным программам запускатся в браузере Internet Explorer но работала только в монопольной операционной системе Майкрософт. Как показано на графике ниже, компания Майкрософт была крайне успешной.

By 1998, Microsoft executives were confident that «the browser battle is close to over» and that they had extinguished the threat to the Windows monopoly.[#foot73 73] As Kumar Mehta of Microsoft explained, «We set out on this mission 2 years ago to not let [N]etscape dictate standards and control the browser [APIs]. All evidence today says they don't.»[#foot74 74] This conduct was at the heart of the 1998 suit against Microsoft by the DOJ and twenty U.S. States.[#foot75 75] The district court found that Microsoft violated the antitrust laws in its conduct to maintain its operating system monopoly against the threat posed by Netscape, and the D.C. Circuit affirmed this conclusion.[#foot76 76] Unfortunately, however, as discussed further below and as noted by several prominent commentators, the U.S. browser case was settled with a consent decree that has been wholly ineffective in restoring competition to the state that prevailed prior to Microsoft's unlawful actions.[#foot77 77] Unfortunately, however, as discussed further below and as noted by several prominent commentators, the U.S. browser case was settled with a consent decree that has been wholly ineffective in restoring competition to the state that prevailed prior to Microsoft's unlawful actions.[#foot77 77]

К 1998, директора Майкрософт были уверены что битва браузеров почти закончена и что они уничтожили опастность для монополии Windows. Как обьяснил Kumar Mehta из Майкрософт, «Мы поставили задачу 2 года назад не дать Netscape диктовать стандарты и контролировать програмные интерфейсы браузеров. Все свидетельства сегодня говорят что они не могут.» Это поведение было в центре судебного преследования Майкрософт в 1998 году Мининстерством Юстиции США (DOJ) и 20 штатов США. Суд установил что Майкрософт нарушило антимонопольное законодательство своими методами по использованию своей монополии операционных систем против опасности представляемой Netscape, и the федеральный суд подтвердил это заключение. К сожалению, как обсуждается далее, и замечено несколькими заметными коментаторами, дело браузеров в США было закончено мировым соглашением которое оказалось крайне неэффективным в восстановлении конкуренции к состоянию которое было перед противозаконными действиями Майкрософт.

H. Microsoft's Attempts To Extinguish Java

H. Попытки Майкрософт Уничтожить Java

«Kill cross-platform Java by grow[ing] the polluted Java market.»–Microsoft VJ98 SKUs and Pricing Proposal[#foot78 78]

«Унитожить кроссплатформенную Java увеличивая «грязный» рынок Java .»–Microsoft VJ98 SKUs and Pricing Proposal

»[W]e should just quietly grow j++ share and assume that people will take more advantage of our classes without ever realizing they are building win32-only javaapps.«–Microsoft's Thomas Reardon[#foot79 79]

«Мы должны тихо вырастить долю j++ и предположить что люди будут использовать больше наших классов без понимания что они разрабатывают приложения Java которые могут работать только на Windows.»–Microsoft's Thomas Reardon

In 1996, Microsoft turned its attention to Sun Microsystems' Java middleware technologies as another nascent threat to its operating system monopoly.[#foot80 80] Sun Microsystems was at the time promoting its Java technologies with the slogan, «Write-once-run-anywhere» to illustrate the cross-platform benefits of writing Java applications.[#foot81 81]

В 1996 Майкрософт обратило внимание на «middleware» технологии Java от Sun Microsystems как на еще одну угрозу своей монополии. Sun Microsystems в то время рекламировал технологии Java слоганом «разработай один раз и запускай где угодно» для иллюстрации кроссплатформенных преймуществ разработки Java программ.

Microsoft immediately recognized Java as middleware and moved to eliminate this threat. As usual, Microsoft first embraced Java by licensing the technology from Sun Microsystems and investing in building its own Java-related developer tools.[#foot82 82] Microsoft then

Майкрософт немедленно определил Java как middleware и начал уничтожать эту угрозу. Как обычно Майкрософт «охватил» Java лицензировав технологию у Sun Microsystems и инвестировав в создание своих средств разработки для Java. Затем Майкрософт

extended its Java developer tools with its own proprietary technology.[#foot83 83] In fact, Microsoft went so far as actively to deceive Java developers into believing that the Microsoft Java tools were platform independent.[#foot84 84] In an internal email, Microsoft software engineer Ben Slivka instructed Microsoft's Visual Studio team: «Don't encourage new cross-platform Java classes; especially don't help get great Win32 implementations written/deployed. Do encourage fragmentation of the Java classlib space….»[#foot85 85]

расширил свои средства разработки Java своими частными технологиями. Фактически Майкрософт дошёл до активного обмана разработчиков Java чтобы они поверили, что средства разработки Java от Майкрософт были платформонезависимыми. Во внутренней переписке инженер Майкрософт Ben Slivka давал инструкции команде разработчиков Microsoft Visual Studio: «Не помогайте использовать новые кроссплатформенные классы Java; особенно не помогайте написанию или внедрению хороших реализаций Win32. Помогайте фрагментации пространства Java classlib….»

Microsoft also used exclusive agreements to promote its «polluted» version of Java and, as noted above, Microsoft threatened Intel to stop Intel from supporting Sun Microsystems' Java standards.[#foot86 86] As the D.C. Circuit later explained, «Microsoft's Paul Maritz told a senior Intel executive that Intel's [development of software that was compatible with] Sun's Java standards was as inimical to Microsoft as Microsoft's support for non-Intel microprocessors would be to Intel…. Microsoft threatened Intel that if it did not stop aiding Sun on the multimedia front, then Microsoft would refuse to distribute Intel technologies bundled with Windows.»[#foot87 87] Intel capitulated, and dropped its support for Java.

Майкрософт также использовала эксклюзивные соглашения чтобы продвигать свою «грязную» версию Java и, как отмечено выше, Майкрософт угрожала Intel чтобы Intel перестала поддерживать стандарты Java от Sun Microsystems. Как позже объяснялось на Суде, «Paul Maritz из Майкрософт сказал одному из директоров Intel что разработка Intel'ом программ совместимых с Java от Sun было столь же вредно Майкрософту как поддержка Майкрософтом не-Intel процессоров была бы вредна для Intel…. Майкрософт угрожало Intel что если он не перестанет помогать Sun в технологиях мультимедия, то майкрософт перестанет распространять технологии Intel с Windows.» Intel капитулировало и перестало поддерживать Java.

Microsoft's overall plan to neutralize Java as a middleware threat was extremely successful.[#foot88 88] As the Fourth Circuit explained in a subsequent private suit brought by Sun Microsystems:

В целом, план Майкрософт для уничтожения угрозы Java как middleware был очень успешен. Как установил четвертый судебный округ в последующем деле начатом Sun Microsystems:

First, Microsoft «embraced» the Java technology by licensing from Sun the right to use its Java Technology to develop and distribute compatible Products. Second, Microsoft «extended» the Java platform by developing strategic incompatibilities into its Java runtime and development tools products…. Third, Microsoft used its distribution channels to flood the market with its version of the Java Technology in [what Sun characterized as] an attempt to «hijack the Java Technology and transform it into a Microsoft proprietary programming and runtime environment.» [#foot89 89]

Сначала Майкрософт «охватил» технологию Java лицензировав от Sun право использования Java технологий для разработки и распространения совместимых продуктов. Затем, Майкрософт «расширил» платформу Java разработав стратегичиские несовместимости в своем програмном окружении для Java и средствах разработки Java программ…. Далее, Майкрософт использовал свои каналы дистрибьюции чтобы наводнить рынок своей версией технологии Java в попытке угнать технологию Java и преобразовать ее в проприетарную програмную платформу от Майкрософт.»

I. Microsoft's Elimination Of Rival Media Players

I. Устранение Майкрософтом конкурирующих медиапроигрывателей

RealNetworks «is like Netscape. The only difference is we have a chance to start this battle earlier in the game.»–Robert Muglia, Microsoft Senior Vice-President[#foot90 90]

RealNetworks «похож на Netscape. Единственное различие, у нас есть шанс начать это сражение в игре ранее.» - Robert Muglia, Вице-президент Microsoft Senior

In 1997, Microsoft recognized that media players also represented a nascent threat to its profitable operating system monopoly. Like web browsers, media players are middleware products that expose APIs to software developers.[#foot91 91] Fearing that media players might come to support multimedia applications on any operating system, Microsoft took action to eliminate the threat.

В 1997, Microsoft признала, что медиапроигрыватели также представляли возникающую угрозу выгодной монополии ее операционной системы. Как web-браузеры, медиапроигрыватели - middleware продукты, которые предоставляют API разработчикам программного обеспечения. Боясь, что медиапроигрыватели смогут поддерживать мультимедийные программы на любой операционной системе, Microsoft, принял меры, чтобы устранить угрозу.

Consistent with its previous tactics, Microsoft first embraced the leading media player software, designed by RealNetworks, announcing an agreement to collaborate in streaming media.[#foot92 92] The agreement encouraged RealNetworks to make its media player Windows-dependent in return for compensation from Microsoft.[#foot93 93] As Robert Muglia informed RealNetworks' Chief Operating Officer, «anyone who competed against [Microsoft] in the operating system 'lost.'»[#foot94 94] When RealNetworks continued to compete against Microsoft,[#foot95 95] however, Microsoft became increasingly aggressive in its actions. In particular, as it had done with the browser, Microsoft tied its own media player to Windows.[#foot96 96]

Совместимо с ее предыдущей тактикой, Microsoft сначала охватила ведущее программное обеспечение медиапроигрывателей, разработанное RealNetworks, объявляя о соглашении, чтобы сотрудничать в медиапотоках. Соглашение поощряло RealNetworks делать её медиапроигрыватель иждивенцем Windows взамен компенсации от Microsoft. Как Robert Muglia сообщал Главному Операционному директору RealNetworks', «любой, кто конкурировал против [Microsoft] в операционной системе, 'потерян.'», Когда RealNetworks, однако, продолжал конкурировать против Microsoft, Microsoft стала все более и более агрессивной в своих действиях. В частности, поскольку это было сделано с браузером, Microsoft связала свой медиапроигрыватель с Windows.

RealPlayer was, however, not the only multimedia threat to Microsoft. Microsoft took separate action to eliminate another competitor in the multimedia space, Burst.com, Inc.

RealPlayer был, однако, не единственной мультимедийной угрозой Microsoft. Microsoft предпринимала отдельное действие, чтобы устранить другого конкурента в мультимедийном пространстве, Burst.com, Inc.

(«Burst»), a developer of video delivery software.[#foot97 97] And, in 1997, Microsoft targeted Apple's QuickTime media authoring software, another threat to Microsoft's operating system monopoly. Like RealNetworks' multimedia player, Apple's multimedia technology ran on several platforms and exposed APIs to content developers.[#foot98 98] Microsoft saw the Apple product as a particularly serious threat to the applications barrier to entry in light of Apple's expertise in the operating system market.[#foot99 99] Microsoft thus reverted to its standard playbook, first attempting to allocate the market with Apple by offering not to enter the authoring business if Apple stopped developing a Windows 95 version of QuickTime.[#foot100 100] When Apple refused to participate in Microsoft's illegal scheme, Microsoft threatened to make its products incompatible with Apple's products if Apple did not abort its work on its new QuickTime product.[#foot101 101] As one senior Microsoft executive told Apple, if Apple wanted to survive in the broader multimedia software market, it would have to «knife the baby» by killing its own multimedia offering.[#foot102 102] Again, Apple refused Microsoft's proposal.[#foot103 103]

«Burst», разработчик распространяющих видео программ. И, в 1997, Microsoft нацелилась на программу медиаавторинга Apple - QuickTime - другую угрозу монополии операционной системы Microsoft. Как медиапроигрыватель RealNetworks', мультимедийная технология Apple запускалась на нескольких платформах и предоставляла API разработчикам контента. Microsoft видел продукт Apple как особенно серьезную угрозу прикладному барьеру для доступа в свете экспертизы Apple на рынке операционных систем. Microsoft таким образом вернулась к ее стандартному сборнику пьес, сначала пытаясь ассигновать рынок с Apple, предлагая не входить в бизнес авторинга, если Apple прекратит разработку версии QuickTime под Windows 95. Когда Apple отказалась участвовать в незаконной схеме, Microsoft пригрозила сделать свои продукты несовместимыми с продуктами Apple, если Apple не прекратит работу над новым продуктом QuickTime. Как один старший руководитель Microsoft сказал Apple, если бы Apple хотела выжить на более широком мультимедийном рынке программного обеспечения, ей пришлось бы «прирезать младенца» [it would have to «knife the baby»], убивая своё собственное мультимедийное предложение. Снова Apple отказалась от предложения Microsoft.

When Microsoft first began bundling Windows Media Player with its monopoly operating system, Microsoft also released a version of its media player for Apple's Mac operating system. During the period when Windows Media Player was competing with RealPlayer and Apple QuickTime, Microsoft frequently released new versions of its product for the Mac. By 2003, however, Microsoft had gained the upper hand, capturing more users than RealNetworks and Apple.[#foot104 104] After 2003, Microsoft never released another Mac version of its media player.[#foot105 105] Instead, Microsoft continued to promise that it would release a new Mac version of Media Player until 2006, when it announced that it was terminating the project.[#foot106 106]

Когда Microsoft сначала начала связывать Windows Media Player со своей монополистической операционной системой, она также выпустила версию своего медиапроигрывателя для операционной системы Mac от Apple. Во время периода, когда Windows Media Player конкурировала с RealPlayer и Apple QuickTime, Microsoft часто выпускала новые версии своего продукта для Mac. К 2003, однако, Microsoft получила превосходство, захватив больше пользователей чем RealNetworks и Apple. После 2003, Microsoft никогда не выпускала новых версий своего медиапроигрывателя для Mac. Вместо этого Microsoft продолжала обещать до 2006, что выпустит новую версию медиапроигрывателя для Mac, когда объявила, что уничтожила проект.

J. Microsoft's Campaign Against Rival Server Operating Systems

J. Кампания Microsoft против конкурирующих серверных операционных систем

«Sun, Oracle and Netscape are all pushing a new model of [almost] centralizedcomputing. They all acknowledge that Microsoft holds tremendous sway over thedesktop platform, so they all want to quickly strip as much value and spending as possible off the desktop and onto the server where they can charge premium prices and push their own platform offerings.»–Aaron Contorer, Microsoft C++ General Manager[#foot107 107]

«Sun, Oracle и Netscape все продвигают новую модель [почти] централизованных вычислений. Они все признают, что Microsoft имеет огромную власть над настольной [desktop] платформой, так что они хотят, быстро снять как можно больше цены и расходы с настольной платформы на сервер, где они могут зарядить premium цены и выдвинуть собственные платформы». - Aaron Contorer, Главный менеджер Microsoft C++[# foot107 107]

What we are trying to do is use our server control to do new protocols and lockout Sun and Oracle specifically«– Bill Gates, Microsoft[#foot108 108]

«Что мы пытаемся сделать, это использовать наш контроль над сервером чтобы сделать новые протоколы и закрыть Sun и Oracle особенно» – Bill Gates, Microsoft[#foot108 108]

In the mid to late 1990s, computer networks were growing in speed and Microsoft sensed a threat to its core operating system monopoly from more centralized, server-based computing. Determined to head off any potential competition, Microsoft decided that it needed to add server operating systems to the «moat» surrounding its Windows operating system monopoly.[#foot109 109] To gain inroads into this market, Microsoft embraced industry standards for file-and-print sharing, user management, and identity verification so that its products would be compatible with the then-prominent Unix server operating systems.[#foot110 110]But as Microsoft's server systems started to gain a foothold in the market, Microsoft quietly started to «extend» support for industry standard protocols in its Windows operating system so that Windows clients would have a better experience when connected to Microsoft's servers.[#foot111 111] Eventually, by changing its Windows personal computer operating system so that Windows computers could not fully connect to any server that did not use Microsoft's proprietary extensions unless the users installed special software on their machines, Microsoft established and reinforced its dominance in the work group server operating system market,[#foot112 112] where Microsoft maintains a share of approximately 77%.[#foot113 113]

В середине-конце 1990-х годов, скорости компьютерных сетей вырасли и Microsoft почувствовала угрозу монополии своей основной операционной системы от более централизованных, серверно-ориентированных вычислений. Преисполнившись решимости препятствовать любой потенциальной конкуренции, Microsoft решила, что ей необходимо добавить серверные операционные системы на «ров» вокруг своей монополии операционной системы Windows. [# Foot109 109] Чтобы достичь успехов на этом рынке, Microsoft охватывает промышленные стандарты для разделения работы с файлами и печатью [file-and-print sharing], управлением пользователями и проверки подлинности тем, что ее продукты будут совместимы с тогдашними серверными операционными системами Unix. [# foot110 110] Однако, как только серверные системы Microsoft начали закрепляться на рынке, Microsoft тихо начал «расширять» поддержку стандартных протоколов в своей операционной системе Windows так, что клиенты Windows будут работать лучше при подключении к серверам Microsoft. [# foot111 111] В конце концов, изменяя свою систему для персональных компьютеров Windows, так, что компьютеры с Windows перестали в полной мере подключаться к любому серверу, не использующему собственные расширения Microsoft до тех пор, пока пользователи не установят специальное программное обеспечение на свои компьютеры, Microsoft создала и укрепила свое господство на рынке серверных операционных систем для рабочих групп, [# foot112 112] где Microsoft сохраняет долю около 77%. [# foot113 113]

Microsoft's conduct eventually drew scrutiny from the European Commission, which condemned Microsoft's refusal to release information that would allow other server operating systems to connect to personal computers running Microsoft's Windows operating system.[#foot114 114] In a 2004 decision, the European Commission found that if Microsoft succeeded in eliminating other server operating systems as competitive threats, then innovation would be severely limited.[#foot115 115] And, in fact, after releasing Windows Server 2003 to lukewarm reviews,[#foot116 116] Microsoft failed to release a new server version of Windows until 2008.[#foot117 117] Even then, many reviewers noted that, despite aggressive marketing to small- and midsize-business users and a special edition of the server operating system just for these users, Microsoft had done very little to address their needs, and instead had essentially re-packaged a scaled-down version of an existing enterprise-level product.[#foot118 118]

Поведение Microsoft в конце концов привлекло внимание Европейской комиссии, которая осудила отказ Microsoft предоставлять информацию, позволяющую другим серверным операционным системам подключаться к персональным компьютерам с Microsoft Windows. [# Foot114 114] В 2004 году решением Европейской комиссии было установлено, что в случае успеха Microsoft в ликвидации других серверных операционных систем как конкурентной угрозы, то развитие технологий будет серьезно ограничено. [# foot115 115] И, по сути, после выпуска Windows Server 2003 по вялым обзорам, [# foot116 116] Microsoft не удалось выпустить новую серверную версию Windows до 2008 года. [# foot117 117] Даже тогда, многие рецензенты отметили, что, несмотря на агрессивный маркетинг для малого и среднего бизнеса и специальное издание серверной операционной системы именно для этих пользователей, Microsoft было сделано очень мало для удовлетворения их потребностей, а вместо этого в основном перепаковка сокращенных версий уже существующего продукта уровня предприятия. [# foot118 118]

III. MICROSOFT CONTINUES TO ENGAGE IN ANTICOMPETITIVE CONDUCT

III. Microsoft продолжает антиконкурентное поведение

Despite international scrutiny of Microsoft's anticompetitive conduct, Microsoft has continued to take similar unlawful actions to eliminate potential competitive threats. The only real difference between Microsoft's more recent practices and its earlier ones is that, as Mr. Gates predicted, Microsoft has now changed its document retention practices.[#foot119 119]

Несмотря на международное наблюдение за её антиконкурентным поведением, Microsoft продолжает принимать аналогичные незаконные действия по ликвидации потенциальных конкурентных угроз. Единственная реальная разница между последней и ранней практикой Microsoft заключается, как предсказал г-н Гейтс, в том, что теперь в Microsoft поменяли правила хранения документов. [# Foot119 119]

A. Microsoft's Failure To Comply With The Final Judgment

In 2003, the DOJ discovered that Microsoft had built a feature into Windows that invoked Microsoft's Internet Explorer browser, rather than the user's chosen default browser, contrary to the clear obligations of the Final Judgment.[#foot120 120] Similarly, in 2004, Microsoft attempted to require licensees of its middleware offering, the .NET Framework, to obtain Microsoft's prior consent before publishing any benchmark testing results for the software.[#foot121 121] In 2005, Microsoft demanded that manufacturers of portable music players sign exclusive deals if they wanted integration with Microsoft's Windows Media Player.[#foot122 122] And in 2007, Microsoft made changes to allow consumers limited choice of desktop search products in Windows Vista only following an extensive government investigation and pressure from a number of U.S. States. While Microsoft eventually made changes to its conduct in each of these instances, these incidents all demonstrate Microsoft's willingness to use its monopoly products aggressively first and make changes later only when confronted about its behavior. This is particularly striking coming, as it does, within the very limited range of issues covered by the Final Judgment.[#foot123 123] In fact, the district court overseeing the Final Judgment extended the decree for two more years, to November 12, 2009, because Microsoft still has not come into compliance with its obligations regarding communications protocols.[#foot124 124]

В 2003 году министерство юстиции открыло, что Microsoft встроила в Windows функцию, которая вызывает браузер Internet Explorer вместо браузера, выбранного пользователем по умолчанию, в отличие от четких обязательств по Окончательному Решению. [# Foot120 120] Кроме того, в 2004 году Microsoft попыталась потребовать от лицензиатов своего middleware-предложения, .NET Framework, получения предварительного согласия Microsoft, перед публикацией каких-либо результатов тестирования программного обеспечения. [# foot121 121] В 2005 году Microsoft потребовала, чтобы производители портативных музыкальных проигрывателей подписали эксклюзивные сделки, если они хотят интеграции с Windows Media Player. [# foot122 122] А в 2007 году Microsoft внесла изменения, позволяющие пользователю ограниченный выбор продуктов для поиска в Windows Vista только после проведения широких государственных расследований и давления со стороны ряда американских штатов. Хотя в конечном итоге Microsoft внесла изменения в свое поведение в каждом из этих случаев, все эти инциденты демонстрируют готовность Microsoft сначала агрессивно использовать свои монопольные продукты и лишь затем, в случае скандала, вносить в них изменения. Особенно поразительно как это происходит внутри ограниченного круга вопросов, покрытых Окончательным Решением. [# Foot123 123] Фактически, окружной суд, наблюдающий за Окончательным Решением, продлил решение еще на два года, до 12 ноября 2009, потому что Microsoft все еще не вошла в согласие со своими обязательствами относительно протоколов коммуникаций. [# foot124 124]

Even today, with its obligations under the consent decree nearing an end, Microsoft has begun testing the waters and taking more aggressive actions to limit the pre-installation of competing software by OEMs. For example, in 2008 Microsoft announced that it would introduce a series of diagnostic tests and requirements for any non-Microsoft software that OEMs wished to preinstall (Microsoft's own equivalent software was not subject to the tests).[#foot125 125] Microsoft further announced that marketing dollars it typically granted to OEMs would be linked to compliance with the tests.[#foot126 126] This announcement obviously created serious concerns among OEMs, ISVs, and consumer advocates. Among other things, Microsoft's announcement meant that it would gain early access to competing software, and the new program would give Microsoft an easy tool to keep competing middleware products (for example, browsers and media players) from being distributed by OEMs. Steven Houck, counsel to the California Group of plaintiffs, told the U.S. district court at a January 2009 status conference that: »[I]n the six plus years that we've been enforcing the decree, this particular issue is one in which we've gotten the most number of complaints and heard the most anxiety about what Microsoft is doing.«[#foot127 127] In light of Microsoft's history of anticompetitive conduct, it is perhaps not surprising that, with just a few months of U.S. regulatory oversight remaining, Microsoft has once again begun to ratchet up its anticompetitive tactics.

Даже сегодня, с ее обязательствами согласно мировому соглашению, приближающемуся к концу, Microsoft начала производить разведку и предпринимать более агрессивные действия чтобы ограничить предварительную установку конкурирующего программного обеспечения OEM. Например, в 2008 Microsoft объявила, что она введет ряд диагностических тестов и требований для любого программного обеспечения не-Microsoft, которое OEM желали бы предварительно установить (собственное эквивалентное программное обеспечение Microsoft не подвергалось тестам). [#foot125 125] Microsoft далее объявила, что, маркетинговые доллары(?), обычно предоставляемые OEM, будут связаны с согласием с тестами. [# foot126 126] Это объявление очевидно создало серьезные проблемы среди OEM, ISV, и потребительских защитников. Между прочим, объявление Microsoft означало, что она получит ранний доступ к конкурирующему программному обеспечению, и новая программа дала бы Microsoft легкий инструмент, чтобы предотвратить распространение OEM конкурирующих middleware продуктов (например, браузеры и медиа-проигрыватели). Стивен Хоук, адвокат Калифорнийской Группы истцов, сказал американскому окружному суду на конференции статуса в январе 2009 что: «В течение шести с лишним лет исполнения указа, эта проблема одна из тех, в которых мы получили большинство жалоб и услышали большинство беспокойства о том, что делает Microsoft.» [#foot127 127] В свете истории антиконкурентоспособного поведения Microsoft, возможно не удивительно, что за несколько месяцев до конца надзора она еще раз начала углублять свою антиконкурентную тактику.

B. Microsoft's Campaign of Patent FUD against Linux and Open Source Software

B. Кампания патентного пугания против Linux и Open Source Software

«This is not a case of some accidental, unknowing infringement. There is anoverwhelming number of patents being infringed.»– Microsoft General Counsel and Intellectual Property and Licensing VicePresident Horacio Gutierrez [#foot128 128]

«Это не случай случайных нарушений по-незнанию. Огромное число патентов нарушаются.» - Генеральный советник Microsoft и Вицепрезидент по интеллектуальной собственности и лицензированию Horacio Gutierrez [# foot128 128]

The open source Linux operating system is the principal rival to Microsoft Windows. Linux has been taken up by both corporate customers and, increasingly, by private individuals for home use (e.g., with netbooks). In a recent interview with CNET, Steve Ballmer identified Linux as one of the top two competitive threats to Microsoft in the enterprise segment.[#foot129 129]

Операционная система с открытым исходным кодом Linux является главным конкурентом Microsoft Windows. Linux был стала популярной как среди корпоративных клиентов, так и, все чаще, со стороны частных лиц, для домашнего использования (например на нетбуках). В недавнем интервью CNET, Steve Ballmer определил Linux в качестве одного из двух конкурентов Microsoft в сегменте предприятий.

Consistent with its behavior in response to other competitive threats, Microsoft has used unfair and anti-competitive tactics to try and slow the uptake of Linux. In particular, Microsoft has made and continues to make broad, unsubstantiated claims that software developers distributing Linux or other open source software, as well as their customers, are infringing Microsoft's patents.[#foot130 130] However, although Microsoft has claimed that as many as 235 patents may have been infringed[#foot131 131], it has consistently failed to identify which patents are at issue.

Как и в случае с другими конкурентными угрозами, Microsoft использовала нечестную и антиконкурентную тактику в попытке замедлить рост популярности Linux. В частности, Microsoft сделала и продолжает делать общие, необоснованные претензии, что разработчики программного обеспечения распространяющие Linux или другое программное обеспечение с открытым исходным кодом, а также их клиенты, нарушают патенты Microsoft. [# Foot130 130] Однако, хотя Microsoft утверждает, что аж 235 патентов, возможно, были нарушены [foot131 # 131], она постоянно не может определить, какие патенты нарушены.

Microsoft's tactic is to spread fear, uncertainty and doubt («FUD») as to whether developers and users of open source software may be the target of future patent infringement suits, and thereby chill consumer enthusiasm and demand for Linux and open source solutions. Indeed, Microsoft's unwarranted threats have brought such pressure to bear on Linux users that some have felt compelled to enter into royalty-bearing patent licenses with Microsoft.[#foot132 132] Microsoft's campaign of FUD effectively works to impose a «tax» on the use of the most viable alternative software to Windows: faced with an intimidating and powerful potential litigant known for its hardball tactics, Linux users are driven to pay the licensing fee despite the speculative nature of the IP claims. Microsoft's bullying tactics therefore raise the overall cost and slow down market penetration by innovative technologies intended to compete with Microsoft's monopoly products.

Тактика Microsoft заключается в том, чтобы посеять страх, неуверенность и сомнения («FUD») в том, что разработчики и пользователи программного обеспечения с открытым исходным кодом могут стать объектом будущих патентных исков, и тем самым охлаждать энтузиазм потребителей и спрос на Linux и решения с открытым исходным кодом. Более того, необоснованные угрозы Microsoft оказали такое давление на пользователей Linux, что некоторые из них вынуждены заключать роялти процентных патентных лицензий с Microsoft. [# Foot132 132] Кампании FUD эффективно работает, облагая «налогом» на использование наиболее жизнеспособную альтернативу Windows: сталкивающихся с запугивающим и сильным потенциальным истцом, известным его крутой тактикой пользователей Linux заставляют внести плату лицензирования несмотря на спекулятивную природу требований. Поэтому тактика запугивания Microsoft поднимает полную стоимость и замедляет проникновение на рынок инновационных технологий, намеревающихся конкурировать с монополистическими продуктами Microsoft.

Moreover, there is a strong likelihood that Microsoft's patent FUD campaign may be unfounded in law. Recent U.S. jurisprudence clarifies that the scope for patenting business methods, which lie at the heart of many software patents, is much narrower than was previously thought to be the case.[#foot133 133] In addition, one of the thresholds for patentability that an invention is not obvious to a person skilled in the art has recently become harder to meet.[#foot134 134] As such, many of the patents held by Microsoft are likely to be of questionable validity today. Furthermore, given the myriad of software patents in existence, consumers may often be unable to determine with certainty whether their use or distribution of certain software products actually infringes another company's IP rights. Therefore, contrary to the broad and categorical statements of Mr. Gutierrez as to the intentional nature of any alleged patent infringements, it is widely recognized in the industry that, regardless of whether proprietary or open source software is used, there is a high likelihood that patent infringements will have been committed inadvertently. Microsoft has sought to exploit the current absence of clarity in patent law in order to deter consumers from taking up offerings competing with Microsoft's own products.

Кроме того, есть сильная вероятность, что патентная FUD-кампания Microsoft может быть необоснованной законом. Недавняя американская юриспруденция разъясняет, что область патентования деловых методов, которые лежат в основе многих патентов программного обеспечения, является намного более узкой, чем, как ранее считалось, имеет место. [# foot133 133] Кроме того, один из порогов патентоспособности, что изобретение не очевидно для человека, квалифицированного в искусстве, в последнее время стало труднее удовлетворить. [# foot134 134] Также, многие из патентов, имеющихся у Microsoft, вероятно, будут иметь сомнительную законность сегодня. Кроме того, учитывая несметное число патентов программного обеспечения, уже существующих, потребители могут часто быть неспособны определить с уверенностью, нарушают ли их использование или распространение определенных программных продуктов интеллектуальные права другой компании. Поэтому, несмотря на широкие и категоричные заявления г-на Gutierrez в отношении преднамеренного характера какого-либо предполагаемого нарушения патента, широко признано в этой отрасли то, что, независимо от того, используется ли проприетарное или открытое программное обеспечение, существует высокая вероятность того, что патентное нарушение будет совершено непреднамеренно. Microsoft стремилась эксплуатировать текущее отсутствие ясности в патентном праве, чтобы удержать потребителей от принятия предложений, конкурирующих с собственными продуктами Microsoft.

In an apparent escalation of its patent FUD strategy, Microsoft sued the navigational system vendor, TomTom, for patent infringement at the end of February 2009. Three patent claims related to Linux are included in the lawsuit.[#foot135 135] At least two of them are related to highly questionable patents on long file name support in Windows, which have been partially invalidated by an EC patent court on the grounds that Microsoft's patent claims were «not based on inventive activity».[#foot136 136] While Microsoft has publicly claimed that its action is not directed against Linux or open source, and the case was settled in March 2009 pursuant to a mostly-confidential agreement, this represents an aggressive development of Microsoft's use of spurious or highly questionable patent claims to intimidate and eliminate competition from Linux in order to maintain or strengthen its dominant position in the OS market.

В условиях явной эскалации своей патентной FUD-стратегии, Microsoft подала иск на поставщика навигационных систем TomTom, за нарушение патента на конец февраля 2009 года. В иск включены три патентных претензии, связанных с Linux. [# Foot135 135] По меньшей мере два из них связаны с весьма сомнительными патентами на поддержку длинных имен файлов Windows, которые были частично аннулированы патентным судом ЕС на том основании, что патентные претензии Microsoft «не основываются на изобретательской деятельности». [# foot136 136] Хотя Microsoft публично заявила, что ее деятельность не направлена против Linux и Open Source, и дело было урегулировано в марте 2009 года в соответствии с в основном конфиденциальным соглашением, это агрессивное развитие использования Microsoft ложных или весьма сомнительных патентных претензий, чтобы запугать и устранить конкуренцию со стороны Linux, с тем чтобы сохранить и укрепить свое доминирующее положение на рынке ОС.

C. Microsoft's Ongoing Misconduct Has Sparked Further EuropeanCommission Investigations

C. Поведение Microsoft вызывает дальнейшее расследование Европейской Комиссии

As noted at the outset, the European Commission («EC») is also investigating ongoing misconduct by Microsoft, culminating in its issuance of a Statement of Objections to Microsoft on January 15, 2009, concerning the tying of the Internet Explorer web browser to the Windows operating system.[#foot137 137] In addition, the EC continues to investigate a number of other actions Microsoft has taken to tie products to Windows as well as Microsoft's refusal to enable interoperability with certain of its monopoly technologies, including Sharepoint, Outlook, Exchange, and Office.[#foot138 138] The EC is also investigating Microsoft's actions to manipulate the vote of the International Organization for Standardization / International Electrotechnical Commission on the recent standardization of Office «Open» XML («OOXML»). As reported widely in the press and on the Internet, Microsoft's manipulation of the standards setting process in favor of OOXML included financial inducements, threats, misleading information, and committee-stuffing.[#foot139 139] These investigations are compelling examples of Microsoft's continued misconduct related to its monopolies in operating systems and other products.

Как было отмечено в начале, Европейская комиссия («ЕК») также проводила расследование продолжающихся нарушений со стороны Microsoft, вылившееся в выдаче возражений против Microsoft на 15 января, 2009 год, в отношении привязки браузера Internet Explorer к операционной системе Windows. [# foot137 137] Кроме того, ЕК продолжает расследовать целый ряд других действий, предпринятых Microsoft чтобы завязать продукты на Windows, а также отказ Microsoft разрешить взаимодействие с некоторыми из своих монопольных технологий, включая SharePoint, Outlook, Exchange и Office. [# foot138 138] ЕК также расследует манипулирование Microsoft голосами Международной организации по стандартизации / Международной электротехнической комиссии при недавней стандартизации Office «Open» XML («OOXML»). Как широко сообщалось в прессе и в интернете, манипуляции Microsoft в процессе установления стандартов в пользу OOXML относятся финансовые стимулы, угрозы, вводящая в заблуждение информация, а также committee-stuffing. [# Foot139 139] Эти исследования являются убедительными примерами того, как Microsoft продолжает свои деяния связанные с ее монополией на операционные системы и другие продукты.

IV. MICROSOFT'S FALSE PROMISES OF INTEROPERABILITY

IV. Лживые обещания совместимости

Although Microsoft has repeatedly promised to support open standards, both with its recent «Interoperability Principles»[#foot140 140] and its announcements for Internet Explorer 8,[#foot141 141] Microsoft has routinely made similar promises of standards support in the past without fulfilling them.[#foot142 142] As a result, many observers have greeted Microsoft's various announcements and orchestrated fanfare with skepticism. For example, following one recent Microsoft interoperability announcement, the European Commission released a short statement noting that Microsoft's promise of interoperability followed «at least four similar statements by Microsoft in the past on the importance of interoperability.»[#foot143 143] As the Commission observed, it took Microsoft three years even to approach releasing the amount of interoperability information the European Court of First Instance had ordered it to release.[#foot144 144]

Хотя Microsoft неоднократно обещала поддержку открытых стандартов, как с ее недавней «Принципы совместимости» [# foot140 140] так и в анонсе Internet Explorer 8, [# foot141 141] она регулярно делает подобные обещания поддерживать стандарты и не выполняет их. [# foot142 142] В результате, многие наблюдатели приветствовали различные объявления Microsoft и аранжировали фанфары со скептицизмом. Например, после одного из недавних анонсов совместимости, Европейская Комиссия опубликовала краткое заявление, отметив, что за обещанием совместимости Microsoft следуют «по меньшей мере четыре аналогичных заявления Microsoft в прошлом, о важности совместимости.» [Foot143 # 143 ] В Комиссии отметили, Microsoft потребовалось три года чтобы приблизиться к выпуску количества информации о совместимости, которую Европейский суд Первой инстанции приказал, выпустить.. [# foot144 144]

Even when Microsoft claims to be implementing a standard, the reality is that Microsoft's implementations routinely either only partially conform or else somehow extend the standard, so that software developed to work with Microsoft's version of the standard will not work with other vendors' implementations of the same standard. As just one example, Microsoft recently announced that Internet Explorer 8 would support a feature called «local storage,» which allows websites to store a limited amount of data on users' computers so that users can interact with those sites offline, a feature that could help web applications become effective replacements for traditional desktop applications.[#foot145 145] This feature is part of HTML 5, the next version of the HTML standard used for writing web pages.[#foot146 146] Unfortunately, Microsoft's implementation is subtly incompatible with the standard, which could lead web developers who test their sites in Internet Explorer 8 to write their sites in a way that will not work in other browsers.[#foot147 147] Other, earlier examples of this conduct include Microsoft's approach to the Windows graphical user interface (discussed in section II.A) and Microsoft's approach to Java developer tools (discussed in section II.H). Again, these are just a few examples of Microsoft's hollow interoperability promises. Microsoft's history clearly demonstrates its longstanding practice of making one set of statements about interoperability in public and then implementing a wholly different approach to interoperability in practice.

Даже когда Microsoft утверждает, что реализовала стандарт, действительность состоит в том, что реализация от Microsoft обычно или только частично соответствует или так или иначе расширяет стандарт, так, чтобы программное обеспечение, разработанное для работы с версией стандарта от Microsoft, не работало с реализациями других поставщиков того же самого стандарта. Как пример, Microsoft недавно объявила, что Internet Explorer 8 будет иметь особенность, названную «местное хранение» (local storage), которая позволит вебсайтам хранить ограниченное количество данных на компьютерах пользователей так, чтобы пользователи могли взаимодействовать с этими сайтами офлайн, особенность, которая могла помочь веб-приложениям стать эффективной заменой для традиционных настольных приложений. [# foot145 145] Эта особенность является частью HTML 5, следующая версия стандарта HTML, используемого для написания веб-страниц. [# foot146 146] К сожалению, выполнение Microsoft тонко несовместимо со стандартом, который мог привести разработчиков веб-страниц, которые проверяют свои сайты в Internet Explorer 8 к написанию своих сайтов несовместимыми с другими браузерами. [# foot147 147] Другой, более ранние примеры подобного поведения включают подход Microsoft к графическому пользовательскому интерфейсу Windows (обсужденному в секции II.A) и подход Microsoft к инструментам разработчика Java (обсужденным в секции II.H). И все же, это - только несколько примеров пустых обещаний совместимости Microsoft. История Microsoft ясно демонстрирует свою давнюю практику утверждать о совместимости публично а затем реализовывать совершенно другой подход к совместимости практически.

V. MICROSOFT'S MONOPOLIES HAVE HARMED CONSUMERS

V. Монополии Майкрософт повредили потребителям

Microsoft's conduct has allowed it to protect its monopolies, which has led to a lack of choice, higher prices, and less innovation than would otherwise have prevailed in a competitive marketplace. The barriers to entry surrounding Microsoft's core monopolies remain very high, and Microsoft's market shares and profit margins in desktop operating systems, office productivity suites, and browsers have continued to reflect its overwhelming monopoly power in these markets.[#foot148 148] In short, Microsoft's misconduct has harmed and continues to harm consumers significantly.

Поведение Майкрософт позволило ему защитить свои монополии, что привело к недостатку выбора, более высоким ценам, и меньшему количеству инноваций чем те которые преобладали бы на конкурентном рынке. Барьер входа окружающий основные монополии Майкрософт остается очень высоким, и доля рынка Майкрософт и уровень доходности операционной системы для десктопа, офисных приложений, и браузеров продолжает отражать его подавляющую монопольную власть на этих рынках. Кратко говоря, злоупотребления Майкрософт повредили и продолжают значительно вредить потребителям.

A. Microsoft's Operating System Monopoly Has Harmed Consumers

A. Монополия Операционных Систем Майкрософт Повредила Потребителям

For fifteen years, Microsoft's share of desktop operating systems has remained above 90%. [#ref149 149] In 2002, when the Final Judgment in United States v. Microsoft was entered, Windows XP was the most common desktop operating system.[#ref150 150] Microsoft did not release a successor to Windows XP until 2007, when it released Windows Vista.[#ref151 151] Even then, the «Vista» that

В течении 15 лет доля операционных систем для десктопа от Майкрософт оставалась на уровне выше 90%. В 2002, когда Окончательное Решение в деле Соединенные Штаты против Майкрософт было принято, Windows XP была самой распространенной операционной системой для десктопа. Майкрософт не выпустил следующую версию операционной системы до 2007 года, когда выпустил Windows Vista. Даже после этого «Vista» которую

Microsoft released lacked the most significant features that Microsoft had initially promised, and reviewers labeled it as little more than an incremental improvement.[#foot152 152] CNet News, a leading computer industry publication, ranked Microsoft's Windows Vista in its «Top Ten Terrible Tech Products.»[#foot153 153] Even Microsoft recognizes that its stronghold on operating systems has harmed consumers:

выпустил Майкрософт не имела самых важных возможностей, которые Майкрософт изначально обещала, и критики назвали ее не более чем постепенное улучшение. Одно из основных изданий о компьютерной индустрии CNet News присвоило место Windows Vista в своем «Топ 10 ужасных технических продуктов.» Даже Майкрософт осознает что его сила в операционных системых повредила потребителям:

The Windows API is … so deeply embedded in the source code of many Windows apps that there is a huge switching cost to using a different operating system instead. … It is this switching cost that has given customers the patience to stick with Windows through all our mistakes, our buggy drivers, our high TCO, our lack of a sexy vision at times, and many other difficulties… Customers constantly evaluate other desktop platforms, [but] it would be so much work to move over that they hope we just improve Windows rather than force them to move. In short, without this exclusive franchise called the Windows API, we would have been dead a long time ago.[#foot154 154]
Microsoft's tactics to prolong its operating system monopoly through means other than competition on the merits go hand-in-hand with its admitted lack of innovation.

Програмный интерфейс Windows … так глубоко встроен в исходный код многих приложений для Windows, что стоимость перехода на другую операционную системы крайне высока. … Именно жта стоимость перехода дает покупателям терпение оставатся с Windows несмотря на все наши ошибки, наши глючные драйвера, нашу высокую Совокупную Стоимость Владения (TCO), наш местами недостаток видения будущего и многие другие сложности… Покупатели постоянно оценивают другие платформы, но потребовалось бы столько работы чтобы перейти на них, что они только надеются что мы улучшим Windows а не заставим их перейти. Короче без этой эксклюзивной франшизы называемой Програмный Интерфейс Windows (API), мы бы уже давно умерли.

Тактики Майкрософт по продлению монополии его операционных систем посредством методов не связанных с конкуренцией на основе качества идут рука об руку с его признанным недостатком инноваций.

B. Microsoft's Office Monopoly Has Harmed Consumers

B. Монополия Майкрософт Офис Повредила Потребителям

Microsoft's Office suite likewise maintains a 95% market share.[#foot155 155] The standard Office suite includes Word (word processing software), Excel (spreadsheets), PowerPoint (presentations), and Outlook (desktop email client),[#foot156 156] all of which are the de facto standards in their respective categories.[#foot157 157] Microsoft has more than 500 million Office users.[#foot158 158] The business division at Microsoft, which includes Office, operated on a profit margin of 65% and brought in almost $19 billion in revenue in 2008.[#ref159 159]

Майкрософт Офис занимает примерно 95% долю рынка. Стандартной Офис содержит Word, Excel, PowerPoint и Outlook, все из которых являются де факто стандартами в соответствующих им категориях. У Майкрософт есть более 500 миллионов пользователей Офиса. Отделение Майкрософт которое вклюает Офис работает на уровне 65% прибыли и принесло почти 19 миллиардов прибыли в 2008.

Microsoft's monopoly power in office productivity applications has, likewise, bred complacency that is harmful to consumers. Even Microsoft's founder and former Chief Software Architect, Bill Gates, asserts that the only real competitive pressure on Microsoft to improve Office today is that consumers might not upgrade to the next version.[#foot160 160] Between 1997 and 2007, Microsoft released only three new versions of Microsoft Office, a very slow pace by software industry standards, and reviewers noted that each release offered only small improvements over the previous ones.[#foot161 161] It was not until 2007, with the advent of competing online office productivity applications,[#ref162 162] that Microsoft redesigned the Office user interface and, not coincidentally, introduced new, incompatible file formats.[#foot163 163]

Сила монополии Майкрософт в офисных программах кроме того породило самоуспокоенность которая вредна для потребителей. Даже основатель Майкрософт Билл Гейтс подтверждает что единственное конкурентное давление на Майкрософт по улучшению Офиса сегодня является то что потребители могут не устанавливать новые версии. Между 1997 и 2007 Майкрософт выпустила только 3 новые версии Майкрософт Офиса, очень медленная скорость по стандартам индустрии ПО, и обозреватели отметили что каждый новый релих предлагал только небольшие улучшения по сравнению с предыдущими. Только в 2007 с появлением конкурирующих онлайн офисных приложений Майкрософт изменил интерфейс пользователя и не случайно ввел новый несовместимый формат файлов.

C. Microsoft's Web Browser Monopoly Has Harmed Consumers

C. Монополия Веб Браузеров Майкрософт Повредила Потребителям

For the past decade, Microsoft has maintained a dominant share in the web browser market.[#foot164 164] Since Microsoft's success in exterminating Netscape, however, it has invested little in developing its Internet Explorer web browser. During Microsoft's push to destroy Netscape, it released four major new versions of Internet Explorer in two years.[#foot165 165] But after it successfully excluded Netscape from the market, Microsoft slowed browser development, releasing only two new versions between 1998 and 2001, neither of which was a major upgrade.[#foot166 166] After 2001,

За последнюю декаду Майкрософт имела преобладающую долю на рынке веб браузеров. Однако со времени успеха по уничтожению Netscape, он вложил мало в развитие своего браузера Internet Explorer. В процессе работы над устранением Netscape Майкрософт выпустило четыре новые версии Internet Explorer за 2 года. Но после успешного устранения Netscape с рынка Майкрософт замедлило развитие браузера выпустив только 2 новых версии с 1998 до 2001, ни одна их которых не была большим улучшением. После 2001,

Microsoft «effectively disbanded the Internet Explorer group after killing Netscape.»[#foot167 167] Microsoft did not introduce a new version of Internet Explorer for Windows until 2006, and even then reviewers labeled the new version as an underwhelming catch-up release.[#foot168 168] One of Microsoft's .NET program managers acknowledged that »[i]t simply doesn't make business sense for Microsoft to invest in a technology that d[is]intermediates [its] most popular platform, the Windows operating system.«[#foot169 169] As one analyst summarized the issue: The Web browser is probably the most frequently used category of software in the world. But in recent years, the browser most people rely on–Microsoft's Internet Explorer–has been stagnant, offering very few new features.

Майкрософт «по сути расформировала группу разработки Internet Explorer после убийства Netscape.» Майкрософт не произвела новой версии Internet Explorer до 2006 года и даже тогда обозреватели дали ярлык новой версии как отстающий от конкурентов выпуск. Один из менеджеров .NET в Майкрософт признал что «Для Майкрософт просто нет смысла инвестировать в технологию промежуточную к наиболее популярной платформе Windows.» Как подытожил один из аналитиков: Веб браузер вероятно наиболее используемый вид программы в мире. Но за последние годы все полагаются на Internet Explorer, который не развивается и имеет очень мало новых возможностей.

This is a common pattern with Microsoft. The company is aggressive about improving its software when it first enters a market. But once it crushes its competitors and establishes an effective monopoly, as it has in Web browsers, Microsoft seems to switch off significant innovation.[#foot170 170]

Это обычный подход Майкрософт. Компания агрессивно улучшает свои программы когда приходит на рынок. Но после того как уничтожает конкурентов и усстанавливает эффективную монополию, как с веб браузерами, Майкрософт перестает делать значительные инновации.

Yet despite Microsoft's lack of innovation in the browser market, it has been able to maintain its enormous market share.[#foot171 171] Even strikingly superior web browsers like Opera and Mozilla's Firefox have had great difficulty in gaining widespread adoption. After having been starved of innovation by Microsoft for years, technology-savvy jumped at the chance to adopt Firefox upon its release, and reviewers generally identify Firefox (and other browsers including Opera) as far superior to Internet Explorer.[#foot172 172] Yet, despite their superiority, no major OEM has ever distributed any of these alternative, innovative browsers.[#foot173 173] Thus, while IE is guaranteed ubiquity as a result of Microsoft's tying practice, rival browsers face high barriers to entry even if they are technically superior. Beyond their popularity with a limited set of sophisticated consumers, alternative browsers have not been able to make significant inroads.[#foot174 174] This means that most consumers have gone without features like tabbed browsing and improved security features for years longer than they would have done in a competitive marketplace.[#foot175 175] Microsoft's persistently high market share despite its noticeably inferior product is proof that OEMs are not selecting web browsers based on consumer demand.

Все же несмотря на отсутствие инноваций Майкрософт на рынке веб браузеров, он смог удерживать свою огромную долю рынка. Даже намного лучший браузер Опера и Мозилла Фаерфокс с большим трудом получали широкое признание. После долгих лет нехватки инноваций от Майкрософт разбирающиеся в технологии воспользовались шансом и перешли на Фаерфокс (и другие браузеры вклюая Опера) после его выпуска как намного лучший чем Internet Explorer. И все же несмотря на их превосходство ни один из основных Производителей Оборудования никогда не распространял альтернативные инновационные браузеры. Таким образом пока Internet Explorer из-за практики привязывания Майкрософт гарантировано есть повсеместно, конкурирующие бразеры сталкиваются с высоким барьером входа даже если они технически лучше. Это означает что многие пользователи жили без таких возможностей как табы в браузере и улучшенная безопастность на годы дольше чем если бы был конкурирующий рынок. Постоянная высокая доля рынка Майкрософт несмотря на то что их продукт хуже является доказательством что Производители Оборудования не выбирают браузеры на основании пожеланий потребителей.

Microsoft's anticompetitive conduct in the browser market has also firmly entrenched Internet Explorer as the super-dominant web browser in the workplace. Among other things, during the years after Microsoft exterminated Netscape and before Firefox came on the scene, many corporate information technology departments built applications and company intranets on top of proprietary Microsoft technologies in Internet Explorer. These companies would face significant barriers to switching to a different browser today.[#foot176 176]

Антиконкурентное поведение Майкрософт на рынке браузеров также крепко укоренил Internet Explorer как преобладащий при работе. Помимо других вещей в течении лет после уничтожения Netscape и перед тем как Фаерфокс вышел на сцену многие корпоративные IT отделы производили программы и строили внутренние сети предприятий поверх проприетарных технологий Майкрософт так Internet Explorer. Эти компании сегодня сталкиваются с барьерами при переходе на другой браузер.

VI. CONCLUSION

Microsoft's conduct over the last two decades has demonstrated Microsoft's willingness and ability to engage in unlawful conduct to protect and extend its core monopolies. This conduct has caused real harm to consumers, who continue to pay high prices and use lower quality products than would have prevailed in a competitive market. By understanding Microsoft's history of anticompetitive conduct, developers, consumer groups, and government authorities will be better equipped to recognize current and future Microsoft misconduct at an early stage and intervene to prevent Microsoft from using tactics other than competition on the merits. ECIS remains hopeful that the European Commission's latest Statement of Objections addressing Microsoft's misconduct will finally mark the beginning of the end of Microsoft's two decades of anticompetitive behavior and consumer harm.

VI. Заключение

Поведение Майкрософт за последние два десятилетия показало что он охотно ведет себя противозаконно для защиты и расширения своих основных монополий. Это поведение принесло реальный вред потребителям, которые продолжают оплачивать высокие цены и использовать продукты более низкого качества чем те, которые были бы на здоровом конкурирующем рынке. Поняв историю антиконкурентного поведения Майкрософт производители програмного обеспечения, организации потребителей, и правительственные учереждения будут лучше готовы к осознанию в ранней стадии текущих и будущих злоупотреблений Майкрософт и вмешательству недающему Майкрософт использовать любые тактики кроме конкуренции на основе качества. ECIS надеется что последнее Заявление о Возражениях Еврокомиссии о злоупотреблениях Майкрософт в конце концов станет началом конца двух десятилетий антиконкурентного поведения Майкрософт и вреда потребителям. Обзор переведенного документа от groklaw.net

ECIS Provides A History of Microsoft's AntiCompetitive Behavior

ECIS представляет историю антиконкурентоспособного поведения Microsoft

Tuesday, April 21 2009 @ 06:13 PM EDT

Вторник, 21 апреля 2009 18:13 EDT

You have to read this paper! Microsoft - A History of Anticompetitive Behavior and Consumer Harm [PDF], and it's from the European Committee for Interoperable Systems, or ECIS. ECIS has written it in support of the EU Commission's recent preliminary findings, on January 15, 2009, that Microsoft violated antitrust law by tying IE to Windows.

Вам следует прочитать этот документ! Майкрософт - История антиконкурентного поведения и вреда потребителям[PDF], составленный Европейским Комитетом по Взаимодействующим Системам ECIS. ECIS написал его в поддержку недавних предварительных результатов Комиссии ЕС, 15 января 2009, согласно которым Microsoft нарушила антимонопольный закон, привязав IE к Windows.

It is, to the best of my knowledge, the first time that the issue of Microsoft's patent threats against Linux have been framed in a context of anticompetitive conduct.

Насколько мне известно, тогда впервые проблема патентных угроз Microsoft против Linux была рассмотрена в рамках антиконкурентного поведения.

It presents a history, albeit not totally comprehensive, of some of the notable anticompetitive conduct from the past, like against DR-DOS and Netscape and WordPerfect, but it also presents current issues, including the saga of how ISO/IEC DIS 29500, formerly known as OOXML, got approved as a standard:

Он представляет собой историю, хотя и не полностью исчерпывающюю, некоторых из наиболее примечательных случаев антиконкурентного поведения в прошлом, как в отношении DR-DOS, Netscape и WordPerfect, но он также представляет и текущие вопросы, включая сагу о том, как ISO/IEC DIS 29500, ранее известный как OOXML, получил официально утверждение в качестве стандарта:

The EC is also investigating Microsoft's actions to manipulate the vote of the International Organization for Standardization / International Electrotechnical Commission on the recent standardization of Office «Open» XML («OOXML»). As reported widely in the press and on the Internet, Microsoft's manipulation of the standards setting process in favor of OOXML included financial inducements, threats, misleading information, and committee-stuffing. These investigations are compelling examples of Microsoft's continued misconduct related to its monopolies in operating systems and other products.

ЕС также исследует действия Microsoft по манипулировованию голосами Международной организации по стандартизации / Международной электротехнической комиссии при недавней стандартизации Office «Open» XML («OOXML»). Как широко сообщалось в прессе и в интернете, манипуляции Microsoft в ходе принятия решения о стандартизации в пользу OOXML включали финансовые стимулирование, угрозы, распространение вводящей в заблуждение информации, а также наполнение комитета своими сторонниками. Результаты этих исследований являются убедительными примерами того как Microsoft продолжает злоупотреблять своей монополией на операционные системы и другие продукты.

We've been overrun recently on Groklaw with trolls, including some rather prominent ones, insisting that there was nothing wrong with that process or that it did the best it could. Some repeatedly opined that the EU Commission has no authority to even investigate in this area. So this is for you. You know who you are.

Мы были недавно наводнены троллями на Groklaw, включая некоторых довольно видных , настаивавших, что не было ничего неправильного с тем процессом или что он сделал лучшее, что мог. Некоторые неоднократно полагали, что у Комиссии ЕС нет никакой власти даже заняться расследованиями в этой области. Таким образом это для Вас. Вы знаете, кто Вы.

The paper mentions the netbook market in the section on the patent threats. Not only are the patents Microsoft claims are infringed not identified, they are of questionable value after recent court decisions, and no one can make sense of the current patent climate in the US to even know if they are or are not violating someone's patents, and that is just as true of proprietary as with Open Source software, the paper notes, ending that section like this:

Бумага упоминает рынок нетбуков в секции о патентных угрозах. Патенты, о которых Майкрософт утверждает что они нарушены, не только не предьявлены, но и их законность стала сомнительной после недавних решений суда, и никто не может понять текущий патентный климат в США, чтобы даже знать - нарушают или нет они чьи-то патенты; статья отмечает что это столь же верно для проприетарного как и для открытого програмного обеспечения, заканчивая ту секцию так:

Microsoft has sought to exploit the current absence of clarity in patent law in order to deter consumers from taking up offerings competing with Microsoft's own products.

Microsoft стремилась эксплуатировать текущее отсутствие ясности в патентном праве, чтобы удержать потребителей от принятия предложений, конкурирующих с собственными продуктами Microsoft.

I'd be very happy to see raised also the issue of what is happening to Linux in the netbook market. Seriously, try to buy a netbook with Linux preinstalled, even ones that used to be available, from any store you find and see what happens. Then try to buy one with XP on it. Note a difference? Why might that be? Read this paper, I suggest, and you may get some ideas.

Я был бы очень рад увидеть обсуждение проблемы того, что происходит с Linux на рынке нетбуков. Серьезно, попытайтесь купить нетбук с предварительно установленным Linux, даже ту модель которая раньше была доступна в любом магазине, и посмотрите что получится. Затем попытайтесь купить с XP. Отметили различие? Почему это так происходит? Я предлагаю вам прочитать эту статью и Вы сможете получить некоторое представление.

To any who might be tempted to imagine there is a «new» Microsoft, I would like you to read this sentence from the section on WordPerfect:

Любому, кто мог бы испытать желание вообразить, что есть «новая» Microsoft, я хотел бы, чтобы Вы прочитали это предложение от секции о WordPerfect:

Microsoft also used its monopoly power to control industry standards, thus requiring WordPerfect to implement proprietary technology or risk incompatibility with Windows.

Microsoft также использовала свою монополистическую власть чтобы управлять стандартами индустрии, таким образом требуя, чтобы WordPerfect внедрил проприетарную технологию или рисковал несовместимостью с Windows.

Later in the document, it talks about a similar strategy with IE:

Позже в документе рассматривается подобная стратегия с Internet Explorer:

Once Microsoft had achieved wide distribution for its own browser through these tactics, it then moved to «extend» (in effect, customize) industry standards for HyperText Markup Language («HTML») and Cascading StyleSheets («CSS») to ensure that users would become reliant on Microsoft's own web browser. Microsoft also introduced its ActiveX technology extensions, which allowed software written much like traditional computer programs to run in the Internet Explorer browser, but that only worked on Microsoft's monopoly operating system.

Как только Microsoft достигла широкого распространения своего собственного браузера с помощью таких тактик, она стала расширять (в действительности, настраивать под себя) стандарты индустрии для языка HTML и языка стилей CSS, чтобы гарантировать, что пользователи станут зависимыми от веб браузера Майкрософт. Майкрософт также ввела свои расширения технологии ActiveX, которые позволили программному обеспечению, написанному во многом как традиционные компьютерные программы запускаться в браузере Internet Explorer, но это только работало только на операционной системе от Майкрософт.

Now, think about OOXML. A «customized standard» would be one that allows proprietary extensions, don't you think? OOXML is a standard that does allow for proprietary extensions. Why? Obviously because someone intends to use them to customize OOXML. After that, will ODF-preferring folks be able to interoperate? For that matter, can they now?

Теперь, подумайте об OOXML. «Настроенный стандарт» был бы тем, который позволяет проприетарные расширения, не так ли? OOXML - это стандарт, который действительно позволяет проприетарные расширения. Почему? Очевидно, потому что кто-то намеревается использовать их, чтобы настроить под себя OOXML. После этого, смогут ли люди, предпочитающие ODF, взаимодействовать? А могут ли они сейчас?

Then when it came to servers, we find similar conduct:

Когда дошло до серверов, мы находим подобное поведение:

In the mid to late 1990s, computer networks were growing in speed and Microsoft sensed a threat to its core operating system monopoly from more centralized, server-based computing. Determined to head off any potential competition, Microsoft decided that it needed to add server operating systems to the «moat» surrounding its Windows operating system monopoly. To gain inroads into this market, Microsoft embraced industry standards for file-and-print sharing, user management, and identity verification so that its products would be compatible with the then-prominent Unix server operating systems. But as Microsoft's server systems started to gain a foothold in the market, Microsoft quietly started to «extend» support for industry standard protocols in its Windows operating system so that Windows clients would have a better experience when connected to Microsoft's servers. Eventually, by changing its Windows personal computer operating system so that Windows computers could not fully connect to any server that did not use Microsoft's proprietary extensions unless the users installed special software on their machines, Microsoft established and reinforced its dominance in the work group server operating system market, where Microsoft maintains a share of approximately 77%.

После середины 1990-х годов компьютерные сети обретали популярность и Microsoft начала ощущать угрозу своей монополии операционной системы от более централизованных, основанных на серверных технологиях программах. Решив препятствовать появлению любых потенциальных конкурентов Microsoft решила добавить серверную операционную систему ко «рву», окружающему его монополию Windows. Чтобы войти на этот рынок Microsoft принимает стандарты индустрии для сетевых файлов и принтеров, управления пользователями и идентификации так, чтобы ее продукты были совместимы с популярными тогда серверными операционными системами Unix. Но после того, как собственные серверные ОС Майкрософт укрепились на рынке, она тихо начала «расширять» поддержку стандартных протоколов в своих ОС так чтобы клиенты использующие ОС Windows получали лучшие впечатления когда работали с серверами от Microsoft. В конечном счете они изменили клиентскую версию ОС Windows так, чтобы компьютеры под управлением этой ОС не могли нормально работать ни с какими другими серверами, кроме серверов от Microsoft и серверов установивших проприетарные расширения от Майкрософт. Эти действия укрепили господство Microsoft на рынке серверных операционных систем предназначенных для рабочих групп. Доля Microsoft на этом рынке приблизительно 77%.

Of course, that is the conduct that drew the attention of the EU Commission and resulted in a determination of a violation of antitrust law against Microsoft. And bringing us up-to-date, here's a sentence for you, from the section about IE 8 and false promises of interoperability:

Конечно, такое поведение привлекло внимание Еврокомисии и привело к применению антимонопольного закона против Microsoft. И, для освежения памяти, приведем пример из секции об IE8 ложных обещаний о совместимости:

Even when Microsoft claims to be implementing a standard, the reality is that Microsoft's implementations routinely either only partially conform or else somehow extend the standard, so that software developed to work with Microsoft's version of the standard will not work with other vendors' implementations of the same standard. As just one example, Microsoft recently announced that Internet Explorer 8 would support a feature called «local storage,» which allows websites to store a limited amount of data on users' computers so that users can interact with those sites offline, a feature that could help web applications become effective replacements for traditional desktop applications….

Даже когда Microsoft утверждает, что осуществила поддержку стандарта, действительность состоит в том, что Microsoft только частично соответствует стандарту и продолжает расширять стандарт, так чтобы программное обеспечение разработанное для версии ПО от Майкрософт не работало с продуктами от других производителей поддерживающими тот же стандарт. Как один из примеров: Microsoft недавно объявила, что Internet Explorer 8 поддерживает возможность, называемую «локальное хранилище», которая позволяет вебсайтам хранить некоторые файлы на компьютере пользователя, чтобы пользователи могли работать с этими сайтами в offline. Эта возможность позволила бы web-приложениям стать эффективной заменой стандартным десктопным программам….

Unfortunately, Microsoft's implementation is subtly incompatible with the standard, which could lead web developers who test their sites in Internet Explorer 8 to write their sites in a way that will not work in other browsers.

К сожалению, реализация стандарта в продуктах Microsoft несколько несовместима с web-стандартом, что ведет веб-разработчиков тестирующих свои сайты в IE8 к созданию приложений несовместимые с другими браузерами.

There is nothing new under the sun when it comes to Microsoft. There is no new Microsoft. They don't intend to interoperate unless someone forces them to. And that has implications for OOXML and ODF. When I look at the current efforts by the same folks at SC34 who gave us OOXML to take over maintenance of ODF, I believe I see the same early steps in the usual Microsoft power play going on. Consider the current suggestion by the SC34 folks maintaining OOXML that they 'fix' a mistake made at the BRM so as to bring the standard into conformity with what Microsoft's software actually does. What does that tell you about the standard as «approved» at the BRM? What does it tell you about what that standard is for? What might the plan be?

Нет ничего нового под солнцем когда дело доходит до Microsoft. Нет нового Microsoft. Они не намереваются вводить совместимость, пока кто-то не вынудит их сделать это. И это имеет значение для OOXML и ODF. Когда я смотрю на текущие усилия тех же самых людей в SC34, которые дали нам OOXML захватить контроль над развитием ODF, я полагаю, что вижу те же самые ранние шаги в обычной продолжающейся игре власти Microsoft. Рассмотрите текущее предложение от ребят из SC34, поддерживающих OOXML, как то, что они «исправляют ошибки» сделанные во время BRM, чтобы привести стандарт в соответствие с тем, что фактически делает ПО Microsoft. Что это говорит вам о стандарте «одобренном» в BRM? Говорит ли вам это для чего предназначен стандарт?

Microsoft takes the long view. How about you? And how soon should the market notice such things and do something before it is too late, would you say? If you are a government or an agency, how are you going to avoid lock-in with the Microsoft standard? What evidence of change are you relying on? No. Seriously.

Microsoft имеет далеко идущие планы. Как насчет Вас? И как скоро рынок должен заметить такие вещи и сделать что-то, пока не стало слишком поздно, скажете Вы? Если Вы правительство или Гос. структура, как Вы собираетесь избежать зависимости от стандартов Microsoft? На какие свидетельства об изменениях Вы полагаетесь? Нет. Серьезно.

ECIS has just been granted standing as «an interested third party» in the EU Commission's current antitrust investigation of Microsoft, which resulted in preliminary findings that Microsoft is violating EU antitrust law by tying IE to Windows. This paper is in support of those findings. The opening words and the conclusion explain the purpose of this filing and the hopes behind it:

ECIS только что выступила как «заинтересованное третье лицо», в потоке антимонопольных расследований против Microsoft. Это привело к предварительным результатам показывающим, что Microsoft нарушает антимонопольный закон ЕС, привязывая IE к Windows. Эта статья в поддержку тех результатов. Вводные слова и заключение объясняют намерения этого выступления и надежды стоящие за ними:

On January 15, 2009, the European Commission issued a new Statement of Objections to Microsoft, outlining the Commission's «preliminary view that Microsoft's tying of its web browser Internet Explorer to its dominant operating system Windows infringes the EC Treaty rules on abuse of a dominant position (Article 82)» and «distorts competition on the merits between competing web browsers.» The European Commission's recent Statement of Objections validates the ongoing and urgent need to address Microsoft's practices that affect the openness of the Internet, consumer choice, and competition in general. This paper provides a brief history of Microsoft's misconduct and demonstrates that, in light of Microsoft's long and continuing use of anticompetitive tactics, the Commission's concerns are well justified….

15 января 2009 Еврокомиссия издала новое Заявление о Возражениях к Майкрософт, показывающее «предварительное утверждение что Майкрософт привязка своего веб браузера Интернет Эксплорер к своей преобладающей на рынке операционной системе Windows составляет нарушение правил Еврокомиссии о злоупотреблении доминирующего положения (Статья 82)» и «искажает конкуренцию на основе качества между веб браузерами.» Недавнее Заявление о Возражениях Еврокомиссии подтверждает срочную необходимость разобратся с тактикой Майкрософт которая влияет на открытость интернета, выбор потребителя, и конкуренцию в целом. Эта статья показывает короткую историю злоупотреблений Майкрософт, ее долгое и продолжающееся использование антиконкурентных тактик. Озабоченность Еврокомиссии очень оправдана….

Microsoft's conduct over the last two decades has demonstrated Microsoft's willingness and ability to engage in unlawful conduct to protect and extend its core monopolies. This conduct has caused real harm to consumers, who continue to pay high prices and use lower quality products than would have prevailed in a competitive market. By understanding Microsoft's history of anticompetitive conduct, developers, consumer groups, and government authorities will be better equipped to recognize current and future Microsoft misconduct at an early stage and intervene to prevent Microsoft from using tactics other than competition on the merits. ECIS remains hopeful that the European Commission's latest Statement of Objections addressing Microsoft's misconduct will finally mark the beginning of the end of Microsoft's two decades of anticompetitive behavior and consumer harm.

Этот абзац является цитатой Заключения из основной статьи переведенной ниже.

How important it is to have an accessible record, so that a paper of this kind can be offered. Groklaw made a filing in the Burst v. Microsoft case available to the public, for example, and it is referenced in footnote 119. How I wish PACER would make it easier for the public to access court filings, but until they do, we will continue to do what we do here. I view it as a public service. Another footnote is the transcript of Bill Gates' videotaped 1998 deposition in the US antitrust case. I thought I'd mention that you don't need to rely only on a written transcript. You can get the full effect by watching the video, or listening to the audio, and after enormous effort, Groklaw was able to find it and it's here. Perhaps someone can explain someday how it could be that this video, and others, disappeared from the internet when they were part of a court case.
Groklaw also has a collection of legal filings in the Caldera v. Microsoftcase regarding DR-DOS, which are also referenced, so those of you who don't have PACER accounts can read what is available and follow along. Also referenced is Novell v. Microsoft, the antitrust case regarding WordPerfect, and we have that too. The reference to smiling at Novell while pulling the trigger can be found in Novell's complaint, but if you'd like to read it in full, you'll find it on this Groklaw page, a report on the Comes v. Microsoft antitrust trial in Iowa, where portions of this Jim Allchin email were read to the jury:
«We need to slaughter Novell before they get stronger….If you're going to kill someone, there isn't much reason to get all worked up about it and angry. You just pull the trigger. Any discussions beforehand are a waste of time. We need to smile at Novell while we pull the trigger.»
Also, we have a large collection of ODF/OOXML resources. Much more can be found on our Microsoft Litigation page, including the Comes v. Microsoft exhibits and the Minnesota antitrust exhibits from Gordon v. Microsoft, which we are still working on.
One can learn from history. ECIS notes this about the US antitrust case:
Unfortunately, however, as discussed further below and as noted by several prominent commentators, the U.S. browser case was settled with a consent decree that has been wholly ineffective in restoring competition to the state that prevailed prior to Microsoft's unlawful actions.
Larry Ellison, according to this Silicon Valley article, learned from the botched US antitrust outcome the following lesson:
Ellison and Sun co-founder and Chairman Scott McNealy were among the valley business leaders who pushed for the Department of Justice to file its antitrust suit against Microsoft in 1998. In the end, Ellison found the 2001 settlement of the case «astonishing.» Microsoft, he complained, «lost the trial, but the government paid them a reward for violating the law.»
Prominent valley business attorney Gary L. Reback notes Ellison's comments in his new book «Fight the Market!» Two years later, Reback points out, Ellison would draw «inspiration for the Antitrust Division's indolence» and publicly proclaim his plans to «roll up» the market for complex mission-critical business software «into very, very few companies with one dominant player,» Oracle.
I gather he learned the lesson that if no one really cared and there are no consequences, he might as well jump in the pool and start swimming. But is that not an additional good reason for the EU Commission's findings to be sustained, if only to prevent others from thinking that there is no consequence to violating antitrust law?
Here it is as text, so the entire world can read it, including those who depend on screen readers and so that it is easily searchable. There are 176 footnotes! This text version, then, was indeed a labor of love. We made the following change: we collected all the footnotes at the end, with links that will take you back and forth easily. Just click on the footnote number. That makes it easier for the blind to read a long and complex document like this one, without footnotes interspersed confusingly in the middle of sentences. Other than that, we hope it's exactly the same, as we strive for accuracy. But as we always say, for anything that matters, please rely on the PDF. Perfection is a mighty high bar.

<html> <!– Rating@Mail.ru counter –> <script> var _tmr = window._tmr || (window._tmr = []); _tmr.push({id: «2958242», type: «pageView», start: (new Date()).getTime()}); (function (d, w, id) {

if (d.getElementById(id)) return;
var ts = d.createElement("script"); ts.type = "text/javascript"; ts.async = true; ts.id = id;
ts.src = (d.location.protocol == "https:" ? "https:" : "http:") + "//top-fwz1.mail.ru/js/code.js";
var f = function () {var s = d.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(ts, s);};
if (w.opera == "[object Opera]") { d.addEventListener("DOMContentLoaded", f, false); } else { f(); }

})(document, window, «topmailru-code»); </script><noscript><div> <img src=»top-fwz1.mail.ru/counter?id=2958242;js=na« style=«border:0;position:absolute;left:-9999px;» alt=«counter» /> </div></noscript> <!– Rating@Mail.ru counter –> <!– Rating@Mail.ru logo –> <a class=«footerlink» href=«https://top.mail.ru/jump?from=2958242»> <img src=»top-fwz1.mail.ru/counter?id=2958242;t=479;l=1« style=«border:0;» height=«31» width=«88» alt=«Рейтинг@Mail.ru» /></a> <!– Rating@Mail.ru logo –> </html>

tr_trs/a_history_of_microsofts_anticompetitive_behavior.txt · Последнее изменение: 2019/02/13 19:28 — dwadmin

Если не указано иное, содержимое этой вики предоставляется на условиях следующей лицензии: GNU Free Documentation License 1.3
GNU Free Documentation License 1.3 Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki